"ترشيد عمل" - Translation from Arabic to English

    • rationalization of the work of
        
    • rationalize the work of
        
    • rationalizing the work of
        
    • streamline the work of
        
    • streamlining the work of
        
    • rationalization of work
        
    • streamlined
        
    • should streamline the
        
    rationalization of the work of the special procedures system and review of the special procedures system UN ترشيد عمل نظام الاجراءات الخاصة واستعراض نظام الاجراءات الخاصة
    It is perhaps appropriate to begin my statement by raising the issue of the hour: the rationalization of the work of the First Committee. UN لعله من الملائم أن أستهل الحديث بالتطرق إلى موضوع ترشيد عمل اللجنة الأولى باعتباره موضوع الساعة.
    In addition, we note with satisfaction a greater rationalization of the work of the Organization and a better use of the available resources. UN ونلاحظ بارتياح علاوة على هذا زيادة ترشيد عمل المنظمة وتحسين استغلال الموارد المتاحة.
    My delegation believes that the concerns that have been expressed here today by a number of speakers on the need to rationalize the work of the Committee are justified. UN ويعتقد وفد بلادي أن الشواغل التي أعرب عنها عدد من المتكلمين هنا اليوم بشأن الحاجة إلى ترشيد عمل اللجنة هي شواغل مبررة.
    We commend the Court for taking steps, such as rationalizing the work of the Registry, to absorb the increasing workload it faces. UN ونشيد بالمحكمة على اتخاذها من الخطوات ما يؤدي إلى ترشيد عمل قلم المحكمة، من أجل استيعاب عبء العمل المتزايد الذي تواجهه.
    I would call this draft resolution a vivid expression of the rationalization of the work of the First Committee in action. UN يمكنني أن أطلق على مشروع القرار هذا أنه تعبير عملي حي عن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    As a first step towards modernization, Ambassador von Wagner sought to concentrate his efforts as Chairman on the further rationalization of the work of the Committee. UN وكخطوة أولى نحو التحديث، سعى السفير فون واغنر إلى تركيز جهوده، بصفته رئيسا، على المزيد من ترشيد عمل اللجنة.
    The rationalization of the work of the Commission and the improvement of its working methods were themes that were taken up during the debate on the organization of work. UN وكان ترشيد عمل اللجنة وتحسين طرق عملها الموضوعين اللذين تناولتهما اللجنة بالبحث أثناء مناقشة تنظيم أعمالها.
    A number of questions arise with regard to the rationalization of the work of the First Committee. UN وهناك عدد من المسائل تطرح نفسها بشأن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    During the general debate, we promised to return to the question of the rationalization of the work of the First Committee. UN لقد وعدنا خلال المناقشة العامة، أن نعود الى مسألة ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    The intention is to continue the rationalization of the work of those bodies by clustering the consideration of major issues in the economic, social and related fields around a limited number of agenda items and sub-items. UN إن القصد هو مواصلة ترشيد عمل هاتين الهيئتين عن طريق تجميع النظر في المسائل الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما في عدد محدود من البنود والبنود الفرعية من جدول اﻷعمال.
    rationalization of the work of the Disarmament and International Security Committee UN ترشيد عمل لجنة نزع السلاح واﻷمن الدولي
    Through you we send our congratulations to the members of the Bureau on their election and to your predecessor, Ambassador von Wagner, for the tremendous efforts he exerted in the rationalization of the work of the First Committee. UN وعن طريقكم نبعث بتهانئنا إلى أعضاء المكتب على انتخابهم، وإلى سلفكم السفير فون فاغنر على الجهود الهائلة التي بذلها في ترشيد عمل اللجنة اﻷولى.
    We would therefore submit that the arms-control and disarmament community should apply an integrated approach to the issue of rationalization of the work of the disarmament machinery as a whole. UN ومن ثم نسلم بأن مجتمع تحديد اﻷسلحة ونزع الســلاح ينبغي أن يستعمل نهجا موحدا حيـــال مسألـــة ترشيد عمل أجهزة نزع السلاح في مجموعها.
    Those measures are part of a series of endeavours undertaken since 1997 to rationalize the work of the Court. UN وتشكل تلك التدابير جزءا من المساعي المضطلع بها منذ عام 1997 من أجل ترشيد عمل المحكمة.
    There was general agreement on the need to rationalize the work of the Commission and to give greater attention to the elaboration of clear and pragmatic conclusions. UN وكان هناك اتفاق عام بشأن الحاجة إلى ترشيد عمل اللجنة، وإيلاء مزيد من الاهتمام لإعداد استنتاجات واضحة وعملية.
    Such a measure would not only make it possible to rationalize the work of various bodies, but would also permit major savings to be made. UN وأشار الى أن هذا التدبير لا يؤدي الى ترشيد عمل الهيئات المختلفة فحسب، بل أيضا يتيح تحقيق وفورات كبيرة.
    We are particularly attracted to the idea of rationalizing the work of the general segment. UN وتستلفت انتباهنا، على وجه الخصوص، فكرة ترشيد عمل الجزء العام من الاجتماعات.
    I am convinced, however, that there is still room for us to benefit more from further rationalizing the work of the General Assembly. UN ولكني مقتنع بأنه لا يزال لدينا المجال للاستفادة بدرجة أكبر من زيادة ترشيد عمل الجمعية العامة.
    OIOS also recommended regularizing the temporary arrangement to provide a full-time presiding officer and to make use of the provided powers of the presiding officer to streamline the work of the Board. UN ودعا المكتب أيضا إلى تثبيت الترتيب المؤقت ليتسنى إسناد الرئاسة لشخص متفرغ واستخدام سلطات الرئيس الإجرائية في ترشيد عمل المجلس.
    We have already come up with a number of proposals aimed at streamlining the work of the new Council and at upholding its authority. UN ولقد تقدمنا بعدد من المقترحات الرامية إلى ترشيد عمل المجلس الجديد ودعم سلطته.
    We turn first to section II B, dealing with the rationalization of work of the General Assembly. UN ننتقل أولا الى الفرع الثاني باء، الذي يتناول ترشيد عمل الجمعية العامة.
    34. The Group of 77 and China expressed its concern at the Secretariat's tendency to give priority treatment to the work of the Security Council, and took the view that the Council's support mechanisms should be streamlined. UN 34 - وتعرب مجموعة الـ 77 والصين عن قلقها إزاء نـزوع الأمانة على إيلاء الأولوية في المعاملة لعمل مجلس الأمن، وترى أنه ينبغي ترشيد عمل آليات دعم المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more