"ترفرف" - Translation from Arabic to English

    • flapping
        
    • flap
        
    • fluttering
        
    • flaps
        
    • flying
        
    • flutter
        
    • flutters
        
    • flies
        
    • flitting
        
    I-i fully expect to see a tree flapping around at any second. Open Subtitles أتوقع تماما أن أرى شجرةً ترفرف حولنا في أي لحظة
    That's probably just the, yeah, it's just the chicken flapping its wings, setting off the camera. Open Subtitles وهذا ربما فقط ، نعم، انها مجرد دجاجة ترفرف أجنحتها ، فتبدأ الكاميرا.
    It just... it just popped in my mouth like a berry, and... and it just flew around, and I could feel its little wings flapping. Open Subtitles لقد وضعته في فمي مثل التوت و و , وكنت اشعر بجناحيه ترفرف داخل فمي.
    And whenever we would make love, she would always flap her arms up and down Open Subtitles وطوال الوقت الذي كنا فيه نتضاجع كانت ترفرف بيديها هكذا
    My neckerchief fluttering in the morning breeze. Open Subtitles عندما كانت اللفافة حول رقبتي ترفرف في نسيم الصباح
    Butterfly flaps its wings, hurricane in China, blah, blah, blah. Open Subtitles فراشة ترفرف أجنحتها أعصار في الصين ، هُـراء
    Theban going off of a very high cliff in his airplane with the wings flapping and the guys flapping the wings and the wind is in his face and this poor fool think she's flying but in fact he's in freefall Open Subtitles الرجل الذي حاول الاقلاع من منحدر شاهق بطائرتة بأجنحة ترفرف والرجال ترفرف بالأجنحة
    On the Cheyenne ship when we tried to broadcast the CMB signal, the controls would flutter like an energy pulse. Open Subtitles على متن السفينة شايان عندما حاولنا بث إشارة أسواق المال، سوف الضوابط ترفرف ييج نبضة الطاقة.
    All I've got is my ass flapping in the breeze and the media, the mayor and the FBI breathing down my neck. Open Subtitles كلّ ما لديّ الآن هي مؤخرتي ترفرف في النسيم والصحف، العمدة والمباحث الفدرالية يخنقون رقبتي
    If it was flapping its wings at the time, it will continue to flap convinced that its actions have a decisive influence on what happens. Open Subtitles إذا كانت ترفرف أجنحتها ذلك الوقت، وتستمر بفعل ذلك مقتنعة بأنّ ذلك له تأثير على ما يحدث لها.
    They're flapping against your legs. Open Subtitles هناك الأسماك في كل مكان ، ترفرف مقابل ساقيك
    (low voice) I will leave your tongue flapping out your windpipe. Open Subtitles (بصوت منخفض) سأترك لسانك ترفرف خارج القصبة الهوائية الخاصة بك.
    Who knew flapping was so tiring? Open Subtitles الذين عرفوا ترفرف كان لذلك متعبة؟
    Geese must flap hard and fast to stay aloft and push onwards to the fertile lands that lie further north. Open Subtitles يجب على الأوز ان ترفرف بقوة وبشكل سريع لتبقى عاليا وتندفع الى الأمام نحو الأراضي الخصبة التي تقع إلى الشمال.
    Oh, it seems like just yesterday, you were fluttering around with those chubby, pink cheeks and those cute little wings. Open Subtitles أوه، يبدو كما لو كان بالأمس أنت ترفرف في الأنحاء مع هذه الخدود القرنفلية السمينة و هذ الأجنحة الصغيرة اللطيفة
    It's like the butterfly that flaps its wing and makes the hurricane. Open Subtitles الأمر أشبه بفراشة ترفرف بجناحيها فتصنع إعصاراً
    It's roses blooming, flags flying, butterscotch pudding. Open Subtitles هذا سيجعل الزهور تتفتح, الأعلام ترفرف الحلوى تصنع
    We cut the skin along the spine pull the lungs out through the ribs... watch them flutter... like bloodstained wings. Open Subtitles نقطع الجلد على طول العمود الفقري ... ... سحب الرئتين من من خلال الأضلاع ... مشاهدتها ترفرف ...
    The butterfly that flutters its wings and causes a hurricane on the other side of the world. Open Subtitles الفراشة التي ترفرف و تتسبب بإعصار على الجانب الآخر من العالم
    Their numbers have swollen. They say the King's standard flies again. Open Subtitles أعدادهم تزايدت، ويقولون أنّ راية الملك ترفرف ثانيةً.
    I made it out of a cheap bit of magic I found flitting around the hall. Open Subtitles حضّرته مِنْ قطعة سحريّة وجدتها ترفرف داخل القاعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more