"تركتُ" - Translation from Arabic to English

    • I left
        
    • left the
        
    • I let
        
    • left my
        
    • I leave
        
    • leaving
        
    • I quit
        
    • let the
        
    • left a
        
    • 've left
        
    • let my
        
    • left her
        
    • I dropped
        
    I left my fan. You didn't have to come. Open Subtitles لقد تركتُ معجبي لم يكن يتوجب عليك المجيء
    I left you two messages yesterday about your brother Open Subtitles من جديد. تركتُ لكِ رسالتين البارحة بشأن أخيكِ.
    No need for concern... I left a dummy behind. Open Subtitles لا داعي للقلق، فلقد تركتُ شبيهًا لي هناك.
    Although I prefer without. And ma'am, I've left the pancreas uncooked. Open Subtitles أو أفضّلُ أن تتركيه وسيّدتي لقد تركتُ البنكريا بدون طبخ
    The pathetic thing is, I let myself believe that he could change, he could be this other guy. Open Subtitles أجل، المثير للشفقة أنّني تركتُ نفسي تصّدق أنّه قد يتغيّر أنّ بوسعه أن يكون شخص آخر
    I left that relationship cause I was having a nervous breakdown. Open Subtitles أنا تركتُ تلك العلاقة لأنني كنتُ أعاني من انهيار عصبي،
    I left the tag on. This is going back Monday. Open Subtitles لقد تركتُ العلامة عليها سنقوم بأرجاع هذا يوم الأثنين
    The moment I left your father, it was like I could finally breathe. Open Subtitles في اللحظة التي تركتُ فيها والدُكِ كانت و كأنّها أول لحظة أستطيع التنفس فيها أخيراً.
    I left the bar around 2:30, so maybe it was 3:00? Open Subtitles تركتُ الحانة عند 2: 30 أذن قد يكون عند الساعة الثالثة؟
    Well, I left her several messages and she hasn't called me back in a week. Open Subtitles لقد تركتُ لها عدة رسائل لكنها لم تعاود الإتصال بي منذ أسبوعاً.
    I left something in Mexico that can save our lives, okay? Open Subtitles لقد تركتُ شيئاً بالمكسيك بإمكانه إنقاذ حياتنا، أتفهمين؟
    And I left the bones in'cause I know she loves to crack'em. Open Subtitles وقد تركتُ العظام فيه .لأني أعرفُ أنها تُحب تكسيرها
    I left something behind, I want to go home to get it. Open Subtitles تركتُ شيئاً في الخلف؟ أُريد العودة إلى المنزل لإحضاره.
    I don't know if you heard the news. I left the show. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ عرفت بما حدث، لقد تركتُ المسلسل.
    What they didn't tell you, what they couldn't have told you is that when I left here, things really sucked. Open Subtitles الشيء الذي لم يخبروكِ به الشيء الذي لم يستطيعوا إخباركِ به أنّه عندما تركتُ المكان هُنا أصبحت الأمور صعبة جدّاً
    I'd left the Prosecutors Office a few years before. Open Subtitles و قد تركتُ مكتب المدّعين منذُ بضعة أعوام.
    If I let a girl walk herself to the door on a dark night, Open Subtitles لو تركتُ فتاة تمشي بمفردها في ليلة مُظلمة كهذه
    I left my stamp behind in Seoul. How can I prove it? Open Subtitles .لقد تركتُ ختمي خلفي في سيؤول كيف يُمكنني إثبات هذا؟
    Did I leave my underpants in your room last night? Open Subtitles هل تركتُ ملابسي الداخلية في غرفتك البارحة؟
    I don't know. I mean, the biggest mistake I made was leaving college in my last year and not completing my education. Open Subtitles لا أعلم، لقد أرتكبتُ خطأ جسيم عندما تركتُ الجامعة في عاميّ الأخير و لم أكمل تعليميّ.
    But I quit BU to marry him. I mean, what was I learning at school anyway? Open Subtitles لقد تركتُ الجامعة لكيّ أتزوجه، أعني ماذا يُمكن أنّ أتعلمه من المدرسة، بأيّ حال؟
    I let the dogma of small-minded men determine your fate when I should have been protecting you... Open Subtitles لقد تركتُ عقيدة رجالِ ذوي عقولٍ محدودة تقررُ مصيركَ. بينما كان يتوجبُ علي حمايتكَ.
    I've left 15 messages already. No one returns my call. Open Subtitles لقد تركتُ 15 رسالة، لكن لآ أحد يعاود الإتصال.
    I let my ego get the best of me, and I don't want to leave it like that. I- - Well, I want us to be friends, you know? Open Subtitles تركتُ اعتدادي بنفسي يغلب عليّ، وحتمًا لا أريد ترك الأمور على حالها هذا
    So I dropped out and invented a new heart valve. Open Subtitles لذا تركتُ الدراسة واخترعتُ صمّام قلبٍ جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more