"تركزات" - Translation from Arabic to English

    • concentrations
        
    • concentration
        
    There were instances in which sulphur dioxide concentrations exceed the local standards. UN وكانت هناك حالات تجاوزت فيها تركزات ثاني اكسيد الكبريت المعايير المحلية.
    This could be done by the use of either ground-level air quality monitoring data or estimates of ground ambient concentrations. UN ويمكن مباشرة ذلك بالاستعانة ببيانات المحطة الأرضية لرصد نوعية الهواء أو بتقديرات تركزات الطبقات الأرضية المحيطة.
    Analysis and interpolation of historic air quality monitoring data should be used to estimate pollution concentrations. UN وينبغي تحليل البيانات المعروفة تاريخياً عن رصد نوعية الهواء واستكمالها لتقدير تركزات التلوث.
    Very extensive measurement programmes have been conducted and have formed the basis for implementing measures to reduce indoor radon concentrations. UN وقد نفّذت برامج قياس واسعة للغاية واستخدمت أساسا لتنفيذ تدابير لإنقاص تركزات الرادون في الأماكن المغلقة.
    Norway is deeply concerned about the impact on the marine environment of increased concentrations of greenhouse gases in the atmosphere. UN ويساور النرويج قلق عميق إزاء أثر ازدياد تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على البيئة البحرية.
    " Reaffirming its commitment to the ultimate objective of the Convention, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد التزامها بالهدف النهائي للاتفاقية وهو تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بشكل خطير في نظام المناخ،
    An important aspect related to the spatial distribution of population is the pressure that large population concentrations exercise on natural resources. UN وتشمل الجوانب الهامة المتصلة بالتوزيع المكاني للسكان، الضغط الذي تشكله تركزات السكان العالية على الموارد الطبيعية.
    Other than those disclosed, the Organization has not identified any further risk concentrations arising from financial instruments. UN وبخلاف ما كُشف عنه، لم يتبين للمنظمة وجود أي تركزات أخرى للمخاطر الناجمة عن الصكوك المالية.
    It reported mercury concentrations measured in 32 types of oil to determine the average concentration of total mercury present in crude oils refined in Canada, including both Canadian and imported oil. UN وتناولت تركزات الزئبق المقيسة في 32 نوعاً من أنواع النفط لتحديد متوسط تركز مجموع الزئبق الموجود في النفط الخام المكرر في كندا، بما يشمل النفط الكندي والنفط المستورد.
    Mercury can be present in various concentrations in sludge or slurry, and can be found in activated carbon filters. UN ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل.
    Average concentrations of mercury in crude oil from all countries in this geographical region were assumed to be 300 ug/kg. UN ويفترض أن متوسط تركزات الزئبق في النفط الخام في جميع بلدان هذه المنطقة الجغرافية يساوي 300 ميكروغرام في الكيلوغرام.
    Several maps were presented of the concentrations of major metals, minor metals and trace elements. UN وقُُُدم عدد من الخرائط عن تركزات الفلزات الرئيسية، والفلزات غير الرئيسية، والعناصر الطفيفة.
    Considering the historical and contemporary emissions in Hungary, the proportionate responsibility for the global environmental problem of the increasing greenhouse gas concentrations was recognised. UN ونظراً للانبعاثات التاريخية والمعاصرة في هنغاريا تم التسليم بالمسؤولية المتناسبة مع ذلك عن مشكلة البيئة العالمية المتمثلة في تزايد تركزات غاز الدفيئة.
    Highest levels of contamination were found in the muddy sediments accumulating in the dredged channels at the head of Dawhat ad Dafi and relatively high concentrations were also measured in the sheltered interior bays of Dawhat al Musallimiyah. UN ووجد أن أعلى مستويات التلوث موجودة في الرواسب الطينية المتراكمة في البواغيز التي تم تطهيرها عند رأس دوحة الضافي، كما قيست تركزات عالية نسبيا في الخلجان الداخلية المحمية في دوحة المسلمية.
    Gas mixtures containing only one chemically unstable gas in concentrations below the specific concentration limit are not considered as chemically unstable and therefore do not have to be tested for classification purposes. UN ولا تعتبر مخاليط الغازات التي تحتوي على غاز واحد فقط غير مستقر كيميائياً في تركزات أدنى من حد التركز المحدد مخاليط غير مستقرة كيميائياً، ولا يجب اختبارها بالتالي لأغراض التصنيف.
    Russian Federation Based on information prepared for the Arctic Council by the Russian Federal Service for Environmental, Technological and Atomic Supervision and the Danish Environmental Protection Agency, concentrations of mercury in crude oil in the Russian Federation range from 8 to 360 ug/kg. UN تفيد معلومات أعدّها لمجلس القطب الشمالي كل من شعبة الاتحاد الروسي للمراقبة البيئية والتكنولوجية والذرية والوكالة الدانمركية للحماية البيئية بأن تركزات الزئبق في النفط الخام في الاتحاد الروسي تتراوح من 8 ميكروغرامات في الكيلوغرام إلى 360 ميكروغراماً في الكيلوغرام.
    For high-risk sources, with mercury concentrations of more than 100 ppb, detailed speciation, frequent monitoring and stringent controls are required. UN وبالنسبة إلى المصادر شديدة الخطورة التي تفوق فيها تركزات الزئبق 100 جزء في المليار، يتعين تحديد النوع بالتفصيل والقيام برصد متواتر وفرض ضوابط صارمة.
    Implications of the stabilization of greenhouse gas concentrations UN هاء - الآثار المترتبة على تثبيت تركزات غازات الدفيئة
    It has been anticipated that reductions in mercury emissions from coal-fired power plants decrease methyl-mercury concentrations in fish. UN وقد كان من المتوقع أن تقلل تخفيضات انبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بحرق الفحم من تركزات زئبق الميثيل في الأسماك.
    Changes in the quantity of mercury deposited are assumed to lead to proportional changes in fish methyl-mercury concentrations, assuming that no other factors change. UN ويفترض أن تؤدي التغيُّرات في مقدار الزئبق المترسب إلى تركُّزات أقل وإلى حدوث تغييرات متناسبة في تركزات زئبق الميثيل في الأسماك، على افتراض عدم حدوث تغير في العوامل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more