As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. | UN | أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو. |
As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. | UN | أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو. |
A great many people were evacuated from fronts to Turkmenistan in these very difficult circumstances. | UN | وقد تم إجلاء آلاف مؤلفة من مناطق القتال إلى تركمانستان في تلك الظروف الشديدة الصعوبة. |
- To develop proposals to improve the legislation of Turkmenistan on combating terrorism. | UN | :: إعداد مقترحات بشأن استكمال وتحديث قوانين تركمانستان في مجال مكافحة الإرهاب. |
We are also opening a number of Turkmenistan Embassies abroad. | UN | ونقوم أيضا بفتح عدد من سفارات تركمانستان في الخارج. |
It commended the election of Turkmenistan to ECOSOC. | UN | وأثنت على انتخاب تركمانستان في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
He states that the only purpose of his trip was to deal with matters related to the beer trade, a business he had started in Turkmenistan in 1991. | UN | ويذكر أن الغرض الوحيد من رحلته هو تناول قضايا تتعلق بتجارة الجعة، وهي تجارة كان قد شرع فيها في تركمانستان في عام 1991. |
Key measures undertaken in the human rights area in Turkmenistan in the past year | UN | تدابير الرئيسية المتخذة في مجال حقوق الإنسان في تركمانستان في العام الماضي |
The numerous steps taken by the Government of Turkmenistan in the field of human rights in just one year are evidence of that. | UN | وإن لخطوات العديدة التي اتخذتها حكومة تركمانستان في ميدان حقوق الإنسان في مجرد عام واحد لخير دليل على ذلك. |
79. Malaysia praised the many achievements of Turkmenistan in the areas of education, health, and human and social development. | UN | 79- وأثنت ماليزيا على العديد من الإنجازات التي حققتها تركمانستان في مجالات التعليم والصحة والتنمية البشرية والاجتماعية. |
However, he had never registered with the Cardiologic Centre and was instead working on construction sites in Moscow and returned to Turkmenistan in 2008. | UN | بيد أنه لم يتصل إطلاقاً بمصحة طب القلب، بل عمل في مواقع البناء في موسكو. وعاد إلى تركمانستان في عام 2008. |
However, he had never registered with the Cardiologic Centre and was instead working on construction sites in Moscow and returned to Turkmenistan in 2008. | UN | بيد أنه لم يتصل إطلاقاً بمصحة طب القلب، بل عمل في مواقع البناء في موسكو. وعاد إلى تركمانستان في عام 2008. |
The General Conference decided to include Turkmenistan in List A of Annex I to the Constitution. | UN | قرَّر المؤتمر العام إدراج تركمانستان في قائمة الدول الواردة في المرفق الأوَّل بالدستور. |
It commends the efforts of the President of Turkmenistan in this regard. | UN | ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد، |
It commends the efforts of the President of Turkmenistan in this regard. | UN | ويثني على جهود رئيس تركمانستان في هذا الصدد. |
5. The delegation reported that considerable progress had been made in the implementation of obligations undertaken by Turkmenistan in the framework of the universal periodic review. | UN | 5- أفاد الوفد بأن تقدماً كبيراً قد أُحرز في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها تركمانستان في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Following the transmittal of that communication, the Secretary-General received the instrument of accession of Turkmenistan on 29 September 1994. | UN | وبعد إرسال هذه الرسائل، تلقى اﻷمين العام صك انضمام تركمانستان في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. |
The first consultative meeting of States parties to the Treaty took place in Turkmenistan on 15 October 2009. | UN | وانعقد الاجتماع الاستشاري الأول للدول الأطراف في المعاهدة في تركمانستان في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
On the same date, by the decision of the President of Turkmenistan, 3,053 refugees received permanent residence in Turkmenistan. | UN | وبمقتضى مقرر صادر عن رئيس تركمانستان في نفس التاريخ، حصل 053 3 لاجئا على تصاريح الإقامة الدائمة في تركمانستان. |
Italy fully respects the desire of Turkmenistan to contribute constructively to the maintenance of international peace and security on the basis of the principle of neutrality. | UN | وايطاليا تحترم احتراما تاما رغبة تركمانستان في اﻹسهام بشكل بناء في صيانة السلم واﻷمن الدوليين على أساس مبدأ الحياد. |
In that connection the Head of the Turkmen State has invited the European Union delegation to visit Turkmenistan at any convenient time. | UN | وفي ذلك الصدد، قدم رئيس الدولة التركماني الدعوة إلى وفد من الاتحاد الأوروبي كي يزور تركمانستان في أي وقت يناسبه. |
Regulations on the procedure for granting permits for permanent residence in Turkmenistan, approved by decree No. 5833 of the President of Turkmenistan of 20 August 2002 | UN | الإجراءات المتعلقة بمنح تصاريح الإقامة الدائمة في تركمانستان، الموافق عليها بموجب المرسوم رقم 5833 الذي أصدره رئيس جمهورية تركمانستان في 20 آب/أغسطس 2002 |
Morbidity from vaccine-preventable infections in Turkmenistan for the period 2000 - 2007 | UN | معدلات انتشار الأمراض نتيجة للعدوى التي يمكن الوقاية منها باللقاحات في تركمانستان في الفترة 2000-2007 |
The recommendations formulated during the inter active dialogue have been examined by Turkmenistan and the recommendations listed below enjoy the support of Turkmenistan: | UN | 69- نظرت تركمانستان في التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي، وفيما يلي التوصيات التي حظيت بتأييدها: |