"تركناهم" - Translation from Arabic to English

    • we let them
        
    • we left
        
    • left them
        
    • we leave
        
    • leave them
        
    • left behind
        
    • we let those
        
    If we let them live now, they'll kill us later. Open Subtitles إن تركناهم يعيشون الآن، فسوف يقتلوننا في وقت لاحق.
    But if we let them win now, we have a chance to win later. Open Subtitles لكن إذا تركناهم يكسبوا الآن لدينا فرصة للكسب لاحقاً
    It's our duty to the people we left behind. Open Subtitles هذا هو واجبنا تجاه الناس الذين تركناهم خلفنا
    we left them at the bottom to find their own way up! They got to learn sometime. Open Subtitles تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما
    No, no, no, we leave them, they could migrate up the highway toward the ranch. Open Subtitles كلا، إن تركناهم فربما يسلكون الطريق السريع إلى المزرعة.
    In fact, we're so close that people think we're brothers, so we let them. Open Subtitles في الواقع، نحن متقاربون جدا لدرجة أن الناس يعتقدون أننا إخوة لذلك تركناهم يعتقدون ذلك
    we let them know, in different ways, not in pamphlets, not over the radio, not officially, we let them understand that it's better if they leave, because the Jews are terrible. Open Subtitles نحن أعلمناهم بطرق مختلفة ليس بالمنشورات أو عبر الإذاعة ، ليس رسمياً تركناهم يفهمون بأنّه أفضل إذا غادروا
    Unfortunately, if we let them run wild on the beach, we have to expect the consequences, do we not, Mrs Darwin? Open Subtitles لسوء الحظ, لو تركناهم يتوحشوا على الشاطئ, لابد ان نتوقع العواقب, الا نفعل, سيدة داروين?
    People still use the older ones, and we let them. Open Subtitles الناس لا تزال تستخدم القديمة ونحن تركناهم
    If we let them leave, they'll come back with more and there will be no survivors. Open Subtitles لو تركناهم يرحلون سيعودون بالمزيد ولن يتمكن أحد منكم من النجاة
    we left them by themselves, armed with the religious beliefs they had from their parents, their pure souls and their passion to enjoy life. UN تركناهم وشأنهم، مسلحين بمعتقداتهم الدينية التي استقوها من آبائهم، وأرواحهم البريئة وشغفهم للاستمتاع بالحياة.
    The people we left, they'll call for backup any second. Open Subtitles الأشخاص الذين تركناهم سيستدعون الدعم في أيّة ثانية
    we left them to the mercy of Allah, to the pity of the enemy. Open Subtitles تركناهم إلى رحمة الله تركناهم إلى شفقة العدو
    we left them working at the Tower the night of the blackout. Open Subtitles لقد تركناهم يعملون في البرج في ليلة أنقطاع الطاقة
    If we leave it much longer, they'll be even better dug-in. Open Subtitles لو تركناهم لوقتٍ أطول، فمن المحتمل أن يحفروا حولهم
    If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building! Open Subtitles إذا تركناهم يتحصنون في المبنى الآن فسيكون علينا هدم المبنى لنخرجهم منه لاحقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more