"تركيزي" - Translation from Arabic to English

    • focus
        
    • focused
        
    • concentration
        
    • concentrate
        
    • attention
        
    • game
        
    • distracted
        
    • my head
        
    • focusing
        
    Sir, I lost my focus. It won't happen again. Open Subtitles سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً
    My focus these days is just trying to stay alive. Open Subtitles يقع تركيزي بهذه الأيام على البقاء على قيد الحياة
    My entire focus has been on finding you, son. Open Subtitles تركيزي بالكامل كان مُنصب على إيجادك يا بُني
    Um, well, I've been swimming and doing yoga. Just keeping healthy and trying to stay focused. Open Subtitles كنت أسبح وأمارس اليوغا وأتبع نظاماً صحياً وأحاول الحفاظ على تركيزي
    Well, you know, it helps me maintain my concentration. Open Subtitles حسناً، ، انها تساعدني في المحافظة على تركيزي.
    That way I can fully concentrate on the anniversary. Open Subtitles بهذا يمكنني وضع تركيزي كاملاً على الذكرى.
    When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused Open Subtitles عندما أكون معها اكون مشوشة خارجة عن تركيزي و مرتبكة
    All my focus has to be on putting this criminal in prison. Open Subtitles كل تركيزي لابد ان يكون على وضع هذا المجرم في السجن.
    My main focus is the science of physical self-preservation. Open Subtitles محور تركيزي الرئيسي هو علم حفظ الذات البدني
    Dr. Larkin, my chief focus here is the money laundering. Open Subtitles دكتور لارنكين، تركيزي الأساسي هنا ينصب على غسيل الأموال.
    My focus, like that of many speakers before me, has been on the fight against international terrorism. UN وأسوة بالعديد من المتكلمين السابقين، كانت مكافحة الإرهاب الدولي محور تركيزي.
    My focus is to remain doing my job, which is to ensure prosperity for the American people, and to try to achieve... Open Subtitles تركيزي ينصبّ على القيام بواجبي وهو ضمان الرخاء للشعب الأمريكي وأن أحاول تحقيق
    I sleep better, my energy with my kids is better, my focus at work is better. Open Subtitles أنام بشكل أحسن، طاقتي مع أولادي حسنة. تركيزي في العمل أفضل، كل شيء حسن.
    Because to do this, I have to be focused, tactical. Open Subtitles ولأقوم بمهمتي يجب أن يكون تركيزي قوياً وتكتيكياً.
    I didn't feel anything but focused. Open Subtitles أنّني لم أشعر بشيءٍ أبداً سوى أنّني كنت بكامل تركيزي
    I will remained focused on the job the American people elected me to do, Open Subtitles سوف أحافظ على تركيزي في الوظيفة التي انتخبني الشعب الأمريكي لأقوم بها،
    Yeah, I think over the years, with all my concentration on my business, on success, Open Subtitles ,نعم، أعتقد أنه على مدى سنوات ومع كل تركيزي على العمل و على النجاح
    And you're breaking my concentration. Open Subtitles يجلب المزيد إلى طاولة النقاش، وأنت تجعلني أفقد تركيزي.
    Babe, don't. You're breaking my concentration. Open Subtitles لا تفعلي هذا يا صغيرتي انتي تشتتين تركيزي
    The more I concentrate, the more I get consumed by the performance, Open Subtitles كلما زاد تركيزي كلما إستحوذ الأداء على كل إنتباهي
    Unfortunately, a more pressing mystery demands my attention. Open Subtitles لسوء الحظ,هناك لغز مُلح أكثر يتطلب تركيزي
    Sorry, a little off my A - game. I'll get there. Open Subtitles أسفة، لا زلت مشتتة قليلا لكني سأستجمع تركيزي
    Sometimes I miss it when someone asks a question or I get distracted when they're talking to someone else. Open Subtitles أحيانا لا أفهم سؤال احدهم. أو يضيع تركيزي عندما يتحدثون مع أحد اخر.
    The other day, I was crossing the street, lost in my head about something, a not uncommon state of affairs. Open Subtitles قبل أيام , كنت اعبر الشارع فقدت تركيزي في شيء ما ليست حالة غير شائعة من العلاقات
    - I was focusing on the villains' skills. Open Subtitles كنت أصب تركيزي على قدرات أولائك الأشرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more