I have two different alimony payments due and seven lines ringing. | Open Subtitles | وعلي سداد نفقتين مختلفتين يجب دفعهما وسبع خطوط هاتفيه ترن |
No, I mean, you guys, the phones, they're ringing off the hook. | Open Subtitles | لا ، أعني يا رفاق ، الهواتف ، إنها ترن باستمرار |
There have been several instances of cellular telephones ringing in the Hall while the meeting has been in progress. | UN | لقد سُمِعت عدة مرات أجراس الهواتف المحمولة ترن في القاعة أثناء الجلسة. |
Leave your info, and I'll ring you back. | Open Subtitles | ترك المعلومات الخاصة بك، و أنا سوف ترن لكم مرة أخرى. |
Drive at me. Keep your shield up. Or I'll ring your head like a bell. | Open Subtitles | هاجمني، لكن أبق درعك مرفوعاً وإلا سأجعل رأسك ترن كجرس |
I got the Bluetooth shit in the car, so my phone rings, the whole car rings. | Open Subtitles | لدى البلوتوث فى السيارة لذلك عندما يرن الهاتف السيارة كلها ترن |
My ears are ringing from all the doors | Open Subtitles | أذني ترن من كل الابواب التي اغلقت في وجهي |
I think right now, my ear ringing. I can't believe this. | Open Subtitles | أعتقد حاليا اذني ترن لا أستطيع أن أصدق هذا |
Plus, m... my ears were ringing from the shots. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّ أذانيّ . كانت ترن من أصوات النيران |
Phone's been ringing off the hook since I got here. | Open Subtitles | إن الهواتف ترن بلا توقف منذ أن وصلت إلى هنا |
And I know the phones aren't ringing off the hook right now, but they will be. | Open Subtitles | وأعلم أن الهواتف لا ترن بلا توقف حاليًا ولكنها ستفعل بوقت ما |
My ears are practically ringing over here. | Open Subtitles | سمعت رنة النص هذه جيداً ما زالت ترن في أذني |
And you got to love the Internet, because I have a tourist video with the bells ringing. | Open Subtitles | وعليك ان تحب الانترنت لانه لدي فيديو لسائح مع اجراس ترن |
We go into terror alert red and hope that our phones don't ring. | Open Subtitles | ندخل في حالة تأهب قصوى ضد الإرهاب ونأمل ألا ترن هواتفنا |
I'll be holding on to that, in case one of you other dumbasses decide to let your cellphone ring. | Open Subtitles | سوف أحمل ذلك في حالة ما أنكم الأغبياء الآخرين تقررون ترك الأجراس ترن |
I think we can finally stop flinching every time our phones ring. | Open Subtitles | اعتقد اننا نستطيع ان نتوقف عن الاضطراب كل مرة ترن فيها هواتفنا |
Will you ring for the steward and have him bring some ice water? | Open Subtitles | هل ترن للمضيف و تجعله يجلب بعض الماء المثلج ؟ آه |
To that end, we should forsake all the old baggage of arrogance, estrangement and narrow-mindedness and let harmony, understanding and tolerance ring out loudly as the undiminished themes of this great Hall. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن ننبذ كل مظاهر الغطرسة، وإبعاد الآخرين وضيق الأفق، وأن نجعل أجراس الانسجام والتفاهم والتسامح ترن عاليا مثل الأفكار التي تتردد في هذه القاعة العظيمة ولا يتلاشى صداها. |
Well, none of your people seem to hear them ring. | Open Subtitles | حسنا، يبدو ان لاحد من رجالك سمعوها ترن |
And when the alarm rings, I will be standing on the front lawn of Blair house holding a press conference discussing my philandering husband who can't keep his pants zipped and the whore who has him on a leash. | Open Subtitles | وحين ترن ساعة المنبه، ستجدني واقفة في حديقة بلير هاوس أتحدث إلى الصحفيين عن زوجي الذي لا يمكنه أن يبقي سحابه مغلقاً |
"When the bangles tinkle and the wristlets jingle..." | Open Subtitles | "عندما ترن الأساور وتجلجل الخلاخيل" "يجب أن توقض المحبوب" 703 01: |
I want test tubes, beakers and one of those electrical things that buzzes. | Open Subtitles | أريد أنابيب الإختبار، كؤوس وواحداً من تلك الأشياء الكهربائية التي ترن |
7 May, Trn: The parish priest, Father Blaz Markovic, is badly mistreated. | UN | ٧ أيار/مايو: ترن: تعرض قس اﻷبرشية، اﻷب بلاز ماركوفيتش، الى معاملة سيئة جدا. |
I may have been imagining things, but as I lay there, the noise from the instruments rang out in a chord like the one from the Little Flock. | Open Subtitles | ربما أنا أتخيل الأشياء ولكن بينما كنت أرقد هناك كانت الضوضاء الصادرة من الأدوات ترن في تناغم مثل تناغم معزوفة القطيع الصغير |