"ترويكا" - Arabic English dictionary

    "ترويكا" - Translation from Arabic to English

    • Troika
        
    • Troikas
        
    As a member of the G-20 Troika , Korea is making the utmost effort to strengthen the free trade system which powers global economic growth, while also ensuring that the voices of developing countries are heard. UN وباعتبار كوريا عضوا في ترويكا مجموعة الـ 20، فإنها تبذل قصارى جهدها لتعزيز نظام التجارة الحرة الذي يُمكِّن من تحقيق النمو الاقتصادي العالمي، ويضمن في الوقت ذاته أيضا إسماع أصوات البلدان النامية.
    The Chairman-in-Office was in close consultation with the foreign ministers of the Contact Group and the OSCE Troika countries. UN وكان الرئيس الحالي يتشاور بصورة وثيقة مع وزراء خارجية فريق الاتصال وبلدان ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    In the démarche, the EU Troika has reiterated that the EU is a staunch supporter of ICC. UN وأكدت ترويكا الاتحاد من جديد في هذا المسعى أن الاتحاد الأوروبي يدعم المحكمة الجنائية الدولية دعما راسخا.
    The intermediate targets set by the European Union/European Central Bank/International Monetary Fund (IMF) Troika also needed to be adjusted. UN وتعين أيضاً تعديل الأهداف الوسيطة التي وضعتها ترويكا الاتحاد الأوروبي/البنك المركزي الأوروبي/صندوق النقد الدولي.
    Recalling also the Ten-Year Programme of Action adopted by the Third Extraordinary Session which called for establishing a mechanism for the follow-up of resolutions by creating an Executive Body comprising the Summit and the Ministerial Troikas, the host country of the OIC, and the General Secretariat; UN وإذ يذكر أيضا ببرنامج العمل العشري الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية الثالثة والداعي إلى إنشاء آلية لمتابعة القرارات من خلال إنشاء جهاز تنفيذي يضم مجموعتي ترويكا القمة والمؤتمر الوزاري، والبلد المضيف لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمانة العامة،
    The activities and deliberations of the NAM Troika and/or the Former Chairs of the Movement shall continue to be reported to the Coordinating Bureau; UN ويستمر في إحاطة مكتب التنسيق علما بأنشطة ومداولات ترويكا حركة عدم الانحياز و/أو الرئاسات السابقة للحركة؛
    The activities and deliberations of the NAM Troika and/or the Former Chairs of the Movement shall be reported to the Coordinating Bureau;. UN ويحاط مكتب التنسيق علماً بأنشطة ومداولات ترويكا حركة عدم الانحياز و/أو الرئاسات السابقة للحركة.
    For this purpose, she participated to a meeting of the EU Troika on 16 October. UN ولهذا الغرض، فقد شاركت في اجتماع ترويكا الاتحاد الأوروبي في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    Recalling the Declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005،
    Recalling the Troika meeting of the Organization of Islamic Conference and the European Union during the 57th and 61st Sessions of the UNGA in New York on September 2002 and September 2006; UN وإذ يستذكر اجتماع ترويكا كل من منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2002 على هامش الدورة السابعة والخمسين والحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    The European Union regrets that the sponsors did not take the opportunity to engage with the Troika of the conveners of the Global Forum on Migration and Development to find a constructive solution. UN والاتحاد الأوروبي يأسف لأن مقدمي مشروع القرار لم يغتنموا الفرصة للدخول في حوار مع ترويكا منظمي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية لإيجاد حل بناء.
    The European Union, through Hungary, as Chairman-in-Office, has actively participated in drawing up the draft resolution with the help of the Troika of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ولقد شارك الاتحاد اﻷوروبي بنشاط في وضع مشروع القرار، من خلال هنغاريا بصفتها رئيسه الحالــي، وبمساعدة ترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Recalling also the Declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005؛
    The Troika of the European Union (EU) has undertaken a démarche with the United States State Department on the issue of the International Criminal Court (ICC), in particular concerning bilateral non-surrender agreements. UN بذلت ترويكا الاتحاد الأوروبي مسعى لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة بشأن مسألة المحكمة الجنائية الدولية، ولا سيما فيما يتصل بالاتفاقات الثنائية المتعلقة بعدم التسليم.
    He must have his Troika sledge waiting for me. Open Subtitles لابد أن بصحبته عربية ترويكا في انتظاري
    12. Communiqué of the Ministerial Troika of the Organization of the Islamic Conference UN 12 - بيان مشترك صادر عن الاجتماع الوزاري للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي (ترويكا المنظمة)
    33. On 10 September, the Commission met with the Troika of the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution: the Ambassador of Burkina Faso, the Chairman of the Central Organ; the Ambassador of Zimbabwe; and the Ambassador of Algeria. UN ٣٣ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتمعت اللجنة مع ترويكا الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها؛ وسفير تنزانيا؛ وسفير الجزائر.
    Being a permanent member of the Security Council and a member of the " Troika " of observer States to the peace process in Angola, the Russian Federation is doing everything in its power to achieve an early settlement of the conflict in that country. UN وبما أنه عضو دائم في مجلس الأمن وعضو في الدول الثلاث " ترويكا " المراقبة لعملية السلام في أنغولا، يبذل الاتحاد الروسي قصارى جهده للتوصل إلى تسوية مبكّرة للصراع في ذلك البلد.
    I have created a core top management team - a " seamless Troika " - composed of the High Commissioner, Deputy High Commissioner and Assistant High Commissioner. UN وهكذا أنشأت فريقا أساسياً للإدارة العليا - أي " ترويكا متجانسة " - مشكلاً من المفوض السامي ونائبة المفوض السامي والمفوض السامي المساعد.
    Considering the Report of the Secretary General on the Operationalization of the Executive Committee of the OIC Troikas (Document No. OIC/EC-TROIKA/SOM/2006/ SG-REP.), Decides: UN وإذ ينظر في تقرير الأمين العام بشأن تفعيل اللجنة التنفيذية لمجموعتي ترويكا منظمة المؤتمر الإسلامي (الوثيقة رقم OIC/EC-TROIKA/SOM/2006/SG-REP)،
    59. The Meeting requested the OIC Secretary General to visit Iraq as soon as possible, recalling in this regard the recommendation of the first ministerial Meeting of the executive committee of the Organization of the Islamic Conference (OIC Troikas) in Jeddah - Kingdom of Saudi Arabia in 15 March 2006. UN 59 - وطلب الاجتماع إلى الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي زيارة العراق في أقرب وقت ممكن، مذكرا في هذا الصدد بالتوصية الصادرة عن الاجتماع الوزاري الأول للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي (ترويكا منظمة الاجتماع الإسلامي) الذي عقد في جدة بالمملكة العربية السعودية يوم 15 آذار/مارس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more