"Troika" - English Arabic dictionary

    "Troika" - Translation from English to Arabic

    • الثلاثية
        
    • الترويكا
        
    • الثلاثي
        
    • ترويكا
        
    • ثلاثية
        
    • بالترويكا
        
    • مجموعة الثلاثة
        
    • بكوبنهاغن
        
    • الثالوث الرئاسي
        
    • الثلاث المسؤولة
        
    • فريق ثلاثي
        
    • للترويكا
        
    • لترويكا
        
    Any gaps in immunity of the troika would inhibit their ability to efficiently performing their duties. UN وقيل أن أي فجوات في حصانة المجموعة الثلاثية من شأنها أن تعوق قدرتها على أداء واجباتها بكفاءة.
    It was however contended that the reasoning for the State exercising jurisdiction raising the question of immunity proprio motu could not be limited to cases where the immunity of the troika was implicated. UN ومع ذلك أكدّ البعض أن السبب الذي يجعل الدولة التي تمارس الولاية القضائية تثير مسألة الحصانة من تلقاء نفسها لا يمكن أن يقتصر على الحالات التي تخص حصانة المجموعة الثلاثية.
    This was more so when considered against the differentiation drawn between the troika and other State officials enjoying immunity ratione materiae. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في سياق التمييز بين المجموعة الثلاثية ومسؤولي الدولة الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    More prescriptive language could be included in the mandate of the troika. UN فيمكن أن تشمل ولاية الترويكا لغة آمرة بقدر أكبر.
    Such immunity was not exclusive to the troika. UN وليست هذه الحصانة حكراً على المجموعة الثلاثية.
    On the contrary, there was no case to his knowledge that concluded that such immunity would not be extended to officials beyond the troika. UN وبالمقابل، لا توجد أي قضية على حد علمه تفيد أن هذه الحصانة لن يجري توسيع نطاقها ليشمل مسؤولين عدا أعضاء المجموعة الثلاثية.
    This was a norm -- not allowing exceptions -- which applied to the troika. UN وهذا معيار لا يقبل الاستثناءات يسري على أعضاء المجموعة الثلاثية.
    The President Pro Tempore may convene Summits and extraordinary meetings in consultation with the troika. UN وللرئاسة المؤقتة أن تدعو إلى عقد اجتماعات قمة واجتماعات استثنائية بالتشاور مع اللجنة الثلاثية الأطراف.
    The troika shall be constituted automatically at the time of the election of the Member State to act as President Pro Tempore of CELAC. Decisions UN وتنشأ اللجنة الثلاثية الأطراف تلقائيا عند انتخاب الدولة العضو التي ستتولى الرئاسة المؤقتة للجماعة.
    Chad also thanked the troika members, France, Slovenia and Zambia, and the secretariat for the work done. UN وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز.
    Hungary will not thus request that one of the troika rapporteurs be from its own regional group, nor shall it ask for the substitution of a rapporteur. UN وبهذا فلن تطلب هنغاريا أن يكون أحد مقرري اللجنة الثلاثية من مجموعتها الإقليمية، ولن تطالب باستبدال أحد المقررين.
    It was a member of the troika of four countries and was itself subjected to the periodic universal examination on 5 February 2009. UN بل وكانت عضوا في اللجان الثلاثية لأربعة بلدان، وخضعت هي ذاتها في 5 فبراير 2009 للاستعراض الدوري الشامل.
    The troika of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution UN المجموعة الثلاثية التابعة للهيئة المركزية ﻵلية منع المنازعات وإدارتها وحلها؛
    The representatives of the troika and my Special Representative issued a statement strongly condemning this criminal act. UN وأصدر ممثلو اللجنة الثلاثية وممثلي الخاص بيانا أدانوا فيه بقوة هذا العمل اﻹجرامي.
    troika members expressed their intention to prepare a draft resolution on the basis of the Secretary-General’s report and recommendations. UN وأعرب أعضاء اللجنة الثلاثية عن عزمهم على إعداد مشروع قرار بالاستناد على تقرير اﻷمين العام وتوصياته.
    The troika continues to believe that only an integral respect for the Peace Agreements and the Lusaka Protocol will lead to lasting peace and an inclusive democratic process. UN ولا تزال اللجنة الثلاثية تعتقد أن الاحترام الكامل لاتفاقات السلام وبروتوكول لوساكا هو وحده الذي سيؤدي إلى إحلال سلام دائم وإطلاق عملية ديمقراطية تضم الجميع.
    We intend to continue our active involvement as a member of the OSCE troika. UN ونحن نعتزم مواصلة مشاركتنا النشطة بوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Greece, as a member of the European troika, took part in a mission of the European Union to Rwanda and its neighbouring countries, in order to assist in the task of finding solutions to this tragic political conflict and to the problem of the refugees. UN وقد شاركت اليونان، بصفتها عضوا في الترويكا اﻷوروبية، في بعثة الاتحاد اﻷوروبي إلى رواندا والبلدان المجاورة لها، بغية المساعدة في مهمة إيجاد حلول لهذا الصراع السياسي المأساوي ولمشكلة اللاجئين.
    That being the case, rather than drawing up a restricted list, criteria should be established for identifying a narrow circle of persons in addition to the troika who would enjoy immunity ratione personae. UN وفي ظل هذه الحالة فبدلاً من وضع قائمة حصرية مقيَّدة يجب إقرار المعايير التي تتيح تحديد دائرة ضيقة من الأشخاص بالإضافة إلى ثلاثي الترويكا ممن سوف يتمتعون بالحصانة الشخصية.
    OIC European Union Ministerial troika UN الاجتماع الوزاري الثلاثي بين منظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي
    As a member of the G-20 troika , Korea is making the utmost effort to strengthen the free trade system which powers global economic growth, while also ensuring that the voices of developing countries are heard. UN وباعتبار كوريا عضوا في ترويكا مجموعة الـ 20، فإنها تبذل قصارى جهدها لتعزيز نظام التجارة الحرة الذي يُمكِّن من تحقيق النمو الاقتصادي العالمي، ويضمن في الوقت ذاته أيضا إسماع أصوات البلدان النامية.
    The European Union recently announced that a troika visit to East Timor is being prepared and should take place soon. UN وقد أعلن الاتحاد اﻷوروبي مؤخرا أنه يُعد حاليا لزيارة تقوم بها عما قريب هيئة ثلاثية إلى تيمور الشرقية.
    Accordingly, the group of high-ranking State officials who enjoyed immunity ratione personae was not limited to the troika. UN وطبقاً لذلك فمجموعة مسؤولي الدول الرفيعي المستوى الذين يتمتعون بالحصانة على أساس الوضع الشخصي ليست مقيَّدة بالترويكا.
    Thus, such immunity ought to be limited to the troika. UN ولذلك يجب أن تقتصر هذه الحصانة على مجموعة الثلاثة.
    Statement issued by the Ministers of the troika of the UN بيان صادر بكوبنهاغن في ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن المجموعة
    From my perspective as a former President of the CD, I am inclined more and more to consider the “Presidential troika” mechanism as a tool in resolving complicated procedural issues, such as the establishment of a subsidiary body, as exemplified by its activities last year, and not as suitable for the conduct of regular discussions on one concrete issue and its set of closely related aspects. UN ومن وجهة نظري بوصفي رئيساً سابقاً للمؤتمر، فإنني أميل أكثر فأكثر إلى اعتبار آلية " الثالوث الرئاسي " أداة لحل مسائل إجرائية معقدة، من قبيل إنشاء هيئة فرعية، على نحو ما تجلى في أنشطته في العام الماضي، وليس كأداة مناسبة لإجراء مناقشات منتظمة بشأن مسألة معينة ما ومجموعة الجوانب المتصلة بها اتصالاً وثيقاً.
    Furthermore, I would like to express my appreciation to the " troika " Observer States and all other States concerned, who have continued to actively support these vital efforts. UN وأود، علاوة على ذلك، أن أعرب عن تقديري إلى الدول الثلاث المسؤولة عن المراقبة، وجميع الدول الأخرى المعنية التي واصلت تقديم الدعم النشط لهذه الجهود الحيوية.
    A " troika " of Permanent Representatives consisting of the President, a permanent member of the Council and a non-permanent member represented the Security Council. UN ومثل مجلس الأمن فريق ثلاثي من الممثلين الدائمين، مؤلف من الرئيس وأحد الأعضاء الدائمين في المجلس وأحد الأعضاء غير الدائمين.
    The presence of the Polish Minister for Foreign Affairs, Mr. Geremek, at the last ministerial troika on the very day he was sworn in bodes well regarding the personal interest he will bring to discharging the mandate of his chairmanship. UN وإن وجود وزير الخارجية البولندي، السيد غيريمك، في الاجتماع الوزاري اﻷخير للترويكا في نفس اليوم الذي أدى فيه اليمين له بشير خير فيما يتعلق بالاهتمام الشخصي الذي سيتحلى به لدى اضطلاعه بولاية رئاسته.
    We would also like to express our gratitude to the members of the OSCE troika, namely Hungary, Italy and Switzerland, for their efforts in drafting the resolution which is before us today. UN كما نود أن نعرب عن امتناننا لترويكا منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أي إيطاليا وسويسرا وهنغاريا، على الجهود التي بذلتها لصياغة القرار المعروض علينا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more