I bought your chain, you're about to grow me some shit. | Open Subtitles | أشتريتُ سلالتك أنت على وشك أن تزرع لي بعض الحشيش |
You plant cabbages in the early summer, you get loose heads. | Open Subtitles | انك تزرع الملفوف في اوائل الصيف ستحصل على رؤؤس مفككة |
The inability of consumers to identify products not grown or processed with methyl bromide diminished the incentives to develop, approve and implement alternatives. | UN | إن عدم قدرة المستهلكين على تحديد النواتج التي لم تزرع أو تصنع ببروميد الميثيل قد قلل من الحوافز لتطوير وتنفيذ البدائل. |
Only some 100,000 are removed annually, while at the same time millions of new ones are still being laid. | UN | ولا يُزال إلا حوالي ١٠٠ ألف لغم سنويا، في نفس الوقت الذي تزرع فيه ملايين اﻷلغام الجديدة. |
What good is planting seeds... if the soil rejects them? | Open Subtitles | من الجيد أن تزرع البذور و إذا رفضتهم التربة |
Anti-personnel landmines are still being planted faster than they are removed. | UN | واﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد لا تزال تزرع بأسرع مما تزال. |
Such Islamophobic acts cultivated animosity among different peoples and nations and should be prevented and unanimously condemned. | UN | وإن أفعال الكراهية للإسلام هذه تزرع العداوة بين مختلف الشعوب والدول، وينبغي منعها وإدانتها بالإجماع. |
In order to find a solution to this problem, one should start by recognizing that it is during economic booms that countries sow the seeds of future crises. | UN | ولإيجاد حل لهذه المشكلة، لا بد أولاً من الإقرار بأن البلدان تزرع في فترات الانتعاش الاقتصادي بذور الأزمات اللاحقة. |
Some representatives reported on the use of remote sensing techniques for detecting areas under cannabis plant cultivation. | UN | وأبلغ بعض الممثلين عن استخدام تقنيات الاستشعار عن بُعد للكشف عن المناطق التي تزرع فيها نبتة القنّب. |
I bought your chain, you're about to grow me some shit. | Open Subtitles | أشتريتُ سلالتك أنت على وشك أن تزرع لي بعض الحشيش |
They grow food crops for the market where they sell their surplus produce. | UN | وهي تزرع المحاصيل الغذائية لتسويقها حيث تبيع المنتجات الفائضة عن حاجتها. |
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory. | UN | فما زالت الجماعات الخارجة على القانون المسلحة تزرع الألغام المضادة للأفراد بشكل عشوائي في الأراضي الكولومبية. |
Mustard is a seed, which technically is grown in a garden. | Open Subtitles | الخردل هو البذور، التي من الناحية الفنية تزرع في حديقة. |
Agricultural products, together with vegetables mostly grown by women, enabled them to enter into the cash economy. | UN | كان مما ساعد المرأة على ولوج الاقتصاد النقدي المنتجات الزراعية، علاوة على الخضراوات التي تزرع المرأة معظمها. |
It is very well understood that anti-personnel landmines are still being laid today in many parts of the world. | UN | فمن المفهوم تماما أن الألغام الأرضية المضادة للأفراد ما زالت تزرع اليوم في العديد من أجزاء العالم. |
Ah, you see grandma out there, planting some healthy food? | Open Subtitles | أترى الجدة في الخارج تزرع بعض الطعام الصحي ؟ |
We do have to make sure she's not planted here to disrupt. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد من انها لم تزرع هنا من اجل عرقلتنا |
Available data suggest that only about one-third of Uganda's potentially arable land is actually cultivated. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى أن الثلث فقط من أراضي أوغندا القابلة للزراعة هي التي تزرع بالفعل. |
All these crimes feed on each other and sow the seeds of terror, economic sabotage and indeed the collapse of social order. | UN | كل هذه الجرائم يتغذى بعضها على بعض، وهي تزرع بذور الإرهاب والتخريب الاقتصادي، وبالتأكيد انهيار النظام الاجتماعي. |
Moreover, one in every three crops under cultivation today has its origin in the dry lands. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثلث المحاصيل التي تزرع في الوقت الحاضر ناشئ من أراض جافة. |
The number of countries growing transgenic crops has grown from three in 1996 to eight in 2001. | UN | وقد ازداد عدد البلدان التي تزرع محاصيل مهجنة وراثياً من ثلاثة بلدان في عام 1996 إلى ثمانية بلدان عام 2001. |
Women farmers cultivate more than half of global food production | UN | تزرع المرأة أكثر من نصف الإنتاج العالمي من الأغذية |
We're free to choose which hand our sex-Monitoring chip is implanted in. | Open Subtitles | نحن أحرار في اختيار اليد التي تزرع فيها رقاقة مراقبة الجنس |
The recently experienced horrors of terror are sowing the seeds of instability all over the world. | UN | وأهوال الإرهاب التي شهدناها مؤخرا تزرع بذور عدم الاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Mine action efforts will not be viable unless we are assured that no new anti-personnel landmines will be emplaced. | UN | ولن تكون جهود اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام مجدية ما لم نتأكد من أنه لن تزرع ألغام أرضية جـــديدة مضــادة لﻷفراد. |
And now we can follow the journey through the Fallopian tubes as the fertilized egg moves down to the uterus where it implants, causing the woman to become... with child. | Open Subtitles | والآن يمكننا متابعة رحلتنا من خلال أنابيب فالوب وكما تنتقل البويضات المخصبة إلى الرحم حيث تزرع مما يسبب للمراة بأن تكون |