I married a philandering husband who left me for an actual whore. | Open Subtitles | لقد تزوجت من رجل متلاعب والذي تركني من أجل عاهرة حقيقية |
Mr. Banerjee wanted to prove that I've married a useless, irresponsible man! | Open Subtitles | سيد بينارجى اراد ان يثبت انى تزوجت من رجل عديم المسئوليه |
I didn't get a birthday deal until I've been married for six years and our relation was stable. | Open Subtitles | أنـا لم أحصـل على صفقة عيد ميلاد حتى تزوجت من 6 سنــوات و علاقتنــا كانت مستقرة |
Myself, I've been married to the same wonderful woman for 42 years. | Open Subtitles | بالنسبة لي , لقد تزوجت من نفس المراة الجميلة 42 سنة |
Luisa always lived with her. At 20 She married Jano. | Open Subtitles | لويسا عاشت معها طول حياتها، تزوجت من خانو بالعشرين |
Former prom queen, married the school jock, active social life. | Open Subtitles | ملكة حفل التخرج السابقة، تزوجت من جوك المدرسة، لديها حياة اجتماعية نشطة |
I married my high school boyfriend, never strayed in 20 years, made a perfect home, raised a nearly perfect child. | Open Subtitles | لقد تزوجت من صديقي في الثانوية لم انحرف طوال عشرين عاماً اسست بيتاً جميلاً، وطفلة شبه كاملة الصفات |
You married a drug lord's daughter to hang on to your ear? | Open Subtitles | لقد تزوجت من ابنة تاجر مخدرات لكي تحافظ على أذنك ؟ |
While in Sweden she married a man who also had an asylum application pending and with whom in 2007 she had a child. | UN | وأثناء تواجدها بالسويد تزوجت من رجل كان هو الآخر قد طلب اللجوء وينتظر الرد وازداد لهما مولود في عام 2007. |
In order to help her family to survive, she married a man older than her own father, 40 years her senior. | UN | وكي تساعد أسرتها على البقاء، تزوجت من رجل يكبر والدها سناً، ويكبرها هي بأربعين سنة. |
Ever been married? Um... Are you guys watching "The Bachelorette"? | Open Subtitles | هل تزوجت من قبل؟ هل تشاهدان مسلسل "ذا باكلوريت"؟ |
I've been married to my husband for 18 years now. | Open Subtitles | لقد تزوجت من زوجي منذ 18 عاما حتى الآن |
Krishna was married to Rukmini and Radha to Anay. | Open Subtitles | كريشنا تزوج روكوميني و رادها تزوجت من اناي |
married to 6 men, and strangely all of them dead. | Open Subtitles | تزوجت من ستة رجال ، والغريب ان كلهم ميتون |
Unlike my mother, who went and married the first random stranger she met after my father passed away, and put him in charge. | Open Subtitles | على عكس امى التى تزوجت من اول شخص عشوائى يقابلها بعد ان توفى ابى وتم اتهامه |
I was just thinking about what my life would've been like if I had married my high school sweetheart. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط ولقد كان ما حياتي مثل إذا تزوجت من بلدي عالية مدرسة حبيبته. |
One of your seniors who married into chaebol families after winning Miss Korea... | Open Subtitles | واحدة من زملائكن القدامي و التى تزوجت من عائلة ذوات بعد ان فازت بلقب ملكة جمال كوريا |
My own sister married someone she loathed as well, though not by choice and certainly not for the greater good, gods forbid. | Open Subtitles | أختي تزوجت من شخص ،كرهته هو الآخر وإذا لم يكن بالإختيار وهذا قطعاً ليس للصالح العام، الرب يُحرّم هذا |
you marry a sassenach, knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor. | Open Subtitles | تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي |
And then the two of you got married to each other. | Open Subtitles | وبعد ذلك اثنين من أنت تزوجت من بعضها البعض. |
She has married three men since I was born | Open Subtitles | لقد تزوجت من ثلاثة رجال منذ أن ولدتُ. |
Of course, She married beneath her. | Open Subtitles | بالطبع، تزوجت من هو أدنى منها ومَن تكون أنت إذا ً؟ |