"تسامحه" - Translation from Arabic to English

    • forgive him
        
    • forgave him
        
    • forgiven him
        
    • to forgive
        
    • his tolerance
        
    • you forgive them
        
    • its tolerance
        
    I was sure she had too much pride to forgive him. Open Subtitles أنا واثق من أنها كانت تملك كبرياء كبير ولن تسامحه
    You'll never know how sorry I am, and I'm sure you'll never forgive him or me. Open Subtitles و لن تعرف ما مدى أسفي و أعرف أنك لن تسامحه أو تسامحني
    Just because you use it doesn't mean you have to forgive him. Open Subtitles مايك؟ فقط لأنك ستسخدمه لا يعني بأن عليك ان تسامحه
    She never forgave him for something that she can't remember. Open Subtitles هي لن تسامحه أبداً على شيء هي لاتستطيع أن تتذكره
    This town would have never forgiven him if I told you what happened. Open Subtitles هذه المدينة لن تسامحه. لو قلت لكم ما حدث.
    It's easy to forgive him.. But in your case Open Subtitles ..لذا فمن السهل أن تسامحه لكن في حالتك
    But I'm asking you, as his brother, to find it in your heart to forgive him. Open Subtitles لكنّني ألتمس منك، بصفتك أخاه أن تدخله لقلبك و تسامحه
    Do you really think you can forgive him for what he did? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع أن تسامحه على ما فعله؟
    But it's worse that Mom won't forgive him even though he repents. Open Subtitles ولكن الأسوأ من ذلك أن لا تسامحه أمي برغم أنه قد تاب
    She loved him and promised to forgive him if he would just contact her. Open Subtitles إنها أحبته و وعدته بأن تسامحه لو إتصل بها
    Can you not forgive him for being so much better than you are? Open Subtitles الا يمكنك أن تسامحه على كونه أفضل منك بكثير ؟
    You'll have to forgive him, Mr. Masters. Open Subtitles عليك أن تسامحه إنه سريع الإثارة
    You must forgive him, Mr Appleby. He's not a bad boy. Open Subtitles يجبُ أنْ تسامحه يا سّيد (آبلبيي) إنه ليس على حاله
    He said that he's very sorry, and he hopes you'll forgive him. Open Subtitles قال إنه... شديد الأسف... ، ويأمل أن تسامحه
    Because I was afraid that you would never forgive him. Open Subtitles لأنني كنت أخشى من أنك لن تسامحه أبداً
    Colombia will never forgive him. Open Subtitles لن تسامحه كولومبيا أبداً
    Because Mike chose prison over her once, and if he does it again, she'll never forgive him. Open Subtitles ،لأن (مايّك)إختار السجن عنها مرّة ،ولو كرر ذلك مُجددًا .فإنها لن تسامحه
    The Catholic Church never forgave him... for the Vatican incident. Open Subtitles الكنيسةالكاثوليكيةلم تسامحه.. بسببحادثالفاتيكان.
    She's not forgiven him for her father and her brother. Open Subtitles إنها لم تسامحه على ما فعله بأبيها وأخيها.
    his tolerance was matched only by his firmness in taking difficult decisions when this was necessary in order to protect the homeland and its people, and in order to further justice. UN كما اقترن تسامحه واعتداله بالحزم واتخاذ القرارات الصعبة حين يتوجب اتخاذها إنقاذا للوطن وحماية لشعبه ودفاعا عن أمته وانتصارا للحق والعدل.
    - When someone tells the truth, and says they're sorry, you forgive them. Open Subtitles عندما يبوح أحد بالحقيقة ويقول انه آسف، تسامحه
    UNOPS should systematically evaluate fraud risks and consider how the existing control measures mitigate them, in addition to defining its tolerance to various types of fraud risk and ensuring that anti-fraud controls are commensurate with that risk appetite. UN وينبغي أن يقوم المكتب بانتظام بتقييم مخاطر الغش والنظر في طريقة تخفيف تدابير الرقابة القائمة من حدة تلك المخاطر، إضافة إلى تحديد مدى تسامحه مع شتى أنواع مخاطر الغش وكفالة تناسب الضوابط المعنية بمكافحة الغش مع ذلك الإقدام على المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more