When you prepare for a mission, it's the little things that count. | Open Subtitles | .. عندما تستعد لتنفيذ مهمة فإن الأشياء الصغيرة هي التي تهم |
Well, we'd best be getting ready for the review, anyway. | Open Subtitles | حسنا، كنا أفضل أن تستعد للاستعراض، على أي حال. |
Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. | UN | وعلاوة على ذلك، تستعد دائرة الجمارك حاليا لتنفيذ نظام، ما زال قيد الإعداد، لتحليل المخاطر في إطار الإجراءات الجمركية. |
In addition, 20,000 detainees would be benefiting from the amnesty or conditional release measures that the Government was preparing to announce. | UN | هذا ومن المقرر أن يستفيد ٠٠٠ ٠٢ معتقل من تدابير العفو أو اﻹفراج المشروط التي تستعد الحكومة لﻹعلان عنها. |
You must be prepared to act in any Ad film! | Open Subtitles | يجب ان تستعد اولا للتمثيل و ان تتدرب جيدا |
The time of year when the leaves turn a pretty, purpley orange and Quahog prepares for its annual Harvest Festival Parade. | Open Subtitles | هذا هو الوقت من السنه عندما تتحول الاوراق إلى اللون البرتقالي الجميل.. و كوهاج تستعد لمسيره مهرجان الحصاد السنوي |
The revised mandate required the Mission to prepare a drawdown followed by an exit strategy. | UN | وهكذا اقتضت الولاية المنقّحة أن تستعد البعثة لعملية تقليص يعقبها استراتيجية خروج. |
Competition authorities may also prepare for pro-competitive post-crisis restructuring and re-regulation. | UN | ويمكن لسلطات المنافسة أن تستعد كذلك لتدابير إعادة الهيكلة وإعادة التنظيم المؤيدة للمنافسة في فترة ما بعد الأزمة. |
A further important task for the United Nations during the interim phase will be to prepare to adjust its role for the implementation of either option. | UN | ومن المهام الهامة اﻷخرى في هذه المرحلة الانتقالية، أن تستعد اﻷمم المتحدة لتطويع دورها بما يناسب إنفاذ أي من الخيارين. |
Sure smells like someone's getting ready for a second Funny Girl callback. | Open Subtitles | تستعد لتجربة أدائها الثانية لمسرحية فتاة مضحكة. من أخبركم بشأن ذلك؟ |
Qatar is getting ready to host the follow-up International Conference on Financing for Development. | UN | إن قطر تستعد لعقد مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
Furthermore, the Government is preparing to send medical and engineer units to assist in reconstruction and also in demining efforts. | UN | وفضلا عن ذلك، تستعد الحكومة لإرسال وحدات طبية وهندسية للمساعدة في إعادة التعمير وأيضا في جهود إزالة الألغام. |
As a result Ukraine is preparing to host the UNMAS expert mission to the Ukrainian destruction facilities. | UN | ونتيجة لذلك، تستعد أوكرانيا لاستضافة بعثة الخبراء التي توفدها هذه الدائرة إلى المرافق الأوكرانية لتدمير الألغام. |
As the Committee prepared for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, Sierra Leone reiterated its support for the Islanders' right to self-determination. | UN | وإذ تستعد اللجنة للعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار، تعيد سيراليون تأكيد دعمها لحق سكان الجزر في تقرير المصير. |
It had invited and received many special procedures mandate holders and was preparing for three more visits in early 2011. | UN | وقد دعت إسرائيل واستقبلت العديد من حائزي الولايات المنطوية على إجراءات خاصة، وهي تستعد لثلاث زيارات أخرى في مطلع 2011. |
As Israel prepares to assume the chairmanship of the Kimberley Process, we recognize the progress that continues to be made. | UN | فيما تستعد إسرائيل لتولي رئاسة عملية كيمبرلي، ندرك التقدم الذي ما زال يُحرز. |
Better get ready, because things are gonna get crazy. | Open Subtitles | من الأفضل أن تستعد لأن الأشياء ستصبح جنونية |
In the 21 st century, humanity is finally poised to find it. | Open Subtitles | ، في القرن الحادي و العشرين تستعد البشرية أخيراً للعثور عليها |
You can certainly try, but until then, my Strix are preparing a spell that is unlike any other in history. | Open Subtitles | يمكنك محاولة بالتأكيد، ولكن حتى ذلك الحين، بلدي ستريكس تستعد لموجة ما هو لا مثيل لها في التاريخ. |
When you're ready to apologize to everyone, you can come down. | Open Subtitles | عندما تستعد للاعتذار الى باز ولكل شخص في العائله، تعال |
The International Seabed Authority is actively preparing for the future exploitation of mineral resources in the international seabed area. | UN | إذ تستعد السلطة الدولية لقاع البحار لكي تستغل في المستقبل الموارد المعدنية في المنطقة الدولية لقاع البحار. |
The opposition is reported to be gearing up for the necessary defence. | UN | وتفيد التقارير بأن المعارضة تستعد للدفاع. |
She was at the corner table while the band set up. | Open Subtitles | لقد كانت على الطاولة في الزاوية بينما كانت الفرقة تستعد. |
Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology. | UN | وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات. |