"تستعرضه" - Translation from Arabic to English

    • review by
        
    • reviewed by
        
    • its review
        
    • their review
        
    • review to
        
    Following its review by the Committee on Conferences, it will be presented in the annex to the report of the Committee to the General Assembly. UN وسيُدرج المشروع بعد أن تستعرضه لجنة المؤتمرات في مرفق تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    The Committee recommends that the Secretary-General take immediate steps to prepare a comprehensive report for review by the Committee. UN وتوصي اللجنة بأن يتخذ اﻷمين العام خطوات فورية ﻹعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة.
    Any comments would be directed to the secretariat, which would prepare a tabular summary for the review by the task group. UN وتوجه أي تعليقات إلى الأمانة، التي تعد ملخصاً على هيئة جدول لكي تستعرضه فرقة العمل.
    It could be reviewed by a court within three days. UN ويمكن لمحكمة أن تستعرضه في بحر ثلاثة أيام.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ٨٧٩١ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    The analysis should be submitted to the governing bodies for their review. UN وينبغي أن يُحال التحليل إلى مجالس الإدارة كي تستعرضه.
    This provision would be subject to the concurrence of the Under-Secretary-General for Management and would be submitted for a review by the Headquarters Committee on Contracts on an ex-post-facto basis; UN ويكون هذا التوفير خاضعا لموافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ويُقدم إلى لجنة المقر للعقود لكي تستعرضه بأثر رجعي؛
    Accordingly, the Commissioner-General approved the issuance of the draft after its review by the relevant parties in UNRWA. UN وتبعا لذلك، وافق المفوض العام على إصدار مشروع التوجيهات التنظيمية هذا بعد أن تستعرضه الأطراف ذات الصلة في الأونروا.
    As per the above-mentioned request, the Secretariat has updated the format for major medical equipment in annex II and presents it for review by the Member States. UN وفيما يتعلق بالطلب المشار إليه أعلاه، قامت الأمانة العامة باستكمال الشكل المخصص للمعدات الطبية الرئيسية في المرفق الثاني وهي تعرضه لكي تستعرضه الدول الأعضاء.
    It was also suggested that the secretariat provide a draft stakeholder survey for review by the Commission at its next meeting. UN واقتُرح أيضا أن توفر الأمانة مشروع استقصاء للجهات المعنية لكي تستعرضه اللجنة في اجتماعها المقبل.
    Such a prototype had been submitted by the Secretary-General for review by the Committee for Programme and Coordination (CPC) in 1994. UN وقدم اﻷمين العام هذا النموذج إلى لجنة البرنامج والتنسيق في سنة ١٩٩٤ لكي تستعرضه.
    That commitment would enable the Secretary-General to prepare a comprehensive report for review by the Advisory Committee at its winter session. UN ومن شأن هذا الالتزام أن يمكن اﻷمين العام من إعداد تقرير شامل تستعرضه اللجنة الاستشارية في دورتها الشتوية.
    A report on an in-depth evaluation of the Department of Humanitarian Affairs is scheduled for review by the Committee for Programme and Coordination in 1997. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ منذ عام ١٩٧٨ وكان يتعين أن تستعرضه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والثلاثين.
    This arrangement was approved for an experimental period beginning in 1978 and was to have been reviewed by the Assembly at its thirty-fourth session. UN وقد أُقر هذا الترتيب لفترة تجريبية تبدأ من عام 1978 وكان مقررا أن تستعرضه الجمعية في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Others have said that some of the wording had to be reviewed by their capitals. UN وقال البعض الآخر إن جزءا من صياغة المشروع يتعين أن تستعرضه عواصم بلادهم.
    The Working Group agreed that it should endeavour to complete its work on the draft convention with a view to enabling its review and approval by the Commission in 2005. UN واتفق الفريق العامل على أن يعمل على إنجاز عمله بشأن مشروع الاتفاقية لكي يمكن أن تستعرضه اللجنة وتعتمده في عام 2005.
    Accordingly, the strategic framework will be submitted to the Committee on Programme and Coordination for its review. UN وبناء على ذلك سيقدَّم الإطار الاستراتيجي إلى لجنة البرنامج والتنسيق كي تستعرضه.
    The analysis should be submitted to the governing bodies for their review. UN وينبغي أن يُحال التحليل إلى مجالس الإدارة كي تستعرضه.
    Completed in October 1995 and sent for review to Goskomstat and CIS Statistical Committee UN استكمل فــي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وأرسل كي تستعرضه اللجنة اﻹحصائيـــة الحكوميـــة واللجنـة اﻹحصائية لرابطـة الدول المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more