"تستلم" - Translation from Arabic to English

    • receive
        
    • give up
        
    • receiving
        
    • received by
        
    • you get
        
    • receives
        
    • receipt
        
    • been received
        
    • had received
        
    • gets
        
    • received the
        
    • surrender
        
    • has received
        
    • received from
        
    • received within
        
    Didn't you receive each man's forefinger in the mail? Open Subtitles ألم تستلم أصبعى السبابة لكل منهما في البريد؟
    "Upon completion of this mission, you shall receive 1,000 gold sovereigns?" Open Subtitles عند إكتما هذه المهمة، هل سوف تستلم ألف سفرن ذهبي؟
    Which means our little hit squad's not gonna give up so easily. Open Subtitles مما يعني أن هجوم العصابة لن تستلم بسهولة
    I'm sure it is. Otherwise, you wouldn't be receiving the air medal. Open Subtitles انا متأكد انة كذلك , ماعدا انك لم تستلم الوسام الجوى
    Unfortunately, no contributions have been received by the Fund, and the meeting of the high-level committee did not take place. UN وللأسف، لم تستلم أية تبرعات للصندوق، ولم ينعقد اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى.
    Your boss says you get threats from people who don't like drones. That true? Open Subtitles قال رئيسك أنّك تستلم تهديداتٍ من الناس الذين لا يعشقون الطائرات بدون طيّار.
    Developed nations must honour their commitments, and developing nations must understand that they will not receive a blank cheque. UN ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض.
    The Public Security Department has also established its own human rights department to receive complaints about any violations committed by members of the public security services. UN كما أسست مديريـة الأمن العام إدارة متخصصة في حقوق الإنسان، تستلم الشكاوى ضد أي مخالفة يرتكبها رجال الأمن العام.
    Trading companies will generally not receive deliveries unless they can provide a viable statement of end-use by an industrial company. UN ولن تستلم عموماً الشركات التجارية التوريدات ما لم تتمكن الشركة الصناعية من تقديم بيان المستعمل النهائي السليم.
    10. UNCTAD has a centralized distribution list covering all member countries, which receive all official publications and reports. UN 10- ويحتفظ الأونكتاد بقائمة توزيع مركزية تغطي جميع البلدان الأعضاء، التي تستلم مجمل المنشورات والتقارير الرسمية.
    Thus, the Government does not receive a request to provide a reply in time for that reply to be included in the material that is submitted to the Commission. UN وهكذا، لا تستلم الحكومة طلبا بإعطاء رد في الوقت المناسب لإدراج هذا الرد في المواد التي ستقدم إلى اللجنة.
    And now when it looks like he'll succeed, you're prepared to just give up. Open Subtitles والآن عندما يبدو أنه سينجح أنت مستعد لأن تستلم فقط.
    I guess I just wanted to tell you not to give up on your dream. Open Subtitles اعتقد اني فقط أردت أن أخبرك أن لا تستلم عن حلمك
    Don't give up on that one,'cause we gotta keep chasing butterflies. Open Subtitles لا تستلم في ذلك لأنه علينا أن نتعقب الفراشات
    If you're receiving this call, that means two things. Open Subtitles إذا كنت تستلم هذه المكالمة فهذا يعني شيئين
    KP certificates are thus not being received by customs through these transactions. UN ففي هذه المعاملات، لا تستلم الجمارك شهادات المنشأ الصادرة عن عملية كيمبرلي.
    Call me back as soon as you get this. Open Subtitles اعد الاتصال بى فى اقرب وقت تستلم فية ذلك
    That means that UNU receives the cash representing interest income only every six months and not every month. UN ويعني ذلك أن جامعة الأمم المتحدة تستلم النقدية التي تُمثل إيرادات الفائدة مرة واحدة كل ستة أشهر وليس كل شهر.
    Upon receipt of such an application, the arbitral tribunal shall communicate it to the other parties inviting their response. UN وعندما تستلم هيئة التحكيم مثل هذا الطلب تبلّغه إلى الأطراف الأخرى طالبة منهم موافاتها بردودهم.
    These items relate to multiple projects; material has not yet been received UN تتعلق هذه البنود بمشاريع متعددة؛ ولم تستلم بعد المواد ذات الصلة
    At the time of writing, the Committee had received no further information. UN وإلى حدود كتابة هذا التقرير لم تستلم اللجنة بعدُ أية معلومات.
    She gets this note, she leaves. Three hours later, she comes back. Open Subtitles تستلم هذه المُلاحظة وتُغادر، وترجع بعد ثلاث ساعات لاحقاً.
    The secretariat of the Human Rights Committee had not received the text until two weeks before the Preparatory Committee's session. UN وقال إن أمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لم تستلم النص إلا قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية بأسبوعين.
    If you do not surrender to them immediately, I will unleash the entire payload of advanced long-range torpedoes currently locked onto your location. Open Subtitles لو لم تستلم لهم فوراً سوف أُطلق عليك حمولتي من الطوربيدات بعيدة المدى بأكملها
    As of this date, the Mission has received no reply to this request. UN ولم تستلم البعثة ردا على هذا الطلب حتى تاريخه.
    Payments under operating leases, net of incentives received from the lessor, are recognized on a straight line basis in the statement of financial performance over the lease term. UN وتسدد مدفوعات الإيجار التشغيلي صافية من قيم أي حوافز تستلم من المؤجر، ويُعترف بها في بيان الأداء المالي كأقساط ثابتة تسدد على مدى مدة الإيجار.
    No response was received within the deadline. UN ولم تستلم اللجنة رداً قبل انقضاء الفترة الزمنية المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more