Didn't you receive each man's forefinger in the mail? | Open Subtitles | ألم تستلم أصبعى السبابة لكل منهما في البريد؟ |
"Upon completion of this mission, you shall receive 1,000 gold sovereigns?" | Open Subtitles | عند إكتما هذه المهمة، هل سوف تستلم ألف سفرن ذهبي؟ |
Which means our little hit squad's not gonna give up so easily. | Open Subtitles | مما يعني أن هجوم العصابة لن تستلم بسهولة |
I'm sure it is. Otherwise, you wouldn't be receiving the air medal. | Open Subtitles | انا متأكد انة كذلك , ماعدا انك لم تستلم الوسام الجوى |
Unfortunately, no contributions have been received by the Fund, and the meeting of the high-level committee did not take place. | UN | وللأسف، لم تستلم أية تبرعات للصندوق، ولم ينعقد اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى. |
Your boss says you get threats from people who don't like drones. That true? | Open Subtitles | قال رئيسك أنّك تستلم تهديداتٍ من الناس الذين لا يعشقون الطائرات بدون طيّار. |
Developed nations must honour their commitments, and developing nations must understand that they will not receive a blank cheque. | UN | ويجب على الأمم المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها بشرف، ويجب على الأمم النامية أن تفهم أنها لن تستلم شيكا على بياض. |
The Public Security Department has also established its own human rights department to receive complaints about any violations committed by members of the public security services. | UN | كما أسست مديريـة الأمن العام إدارة متخصصة في حقوق الإنسان، تستلم الشكاوى ضد أي مخالفة يرتكبها رجال الأمن العام. |
Trading companies will generally not receive deliveries unless they can provide a viable statement of end-use by an industrial company. | UN | ولن تستلم عموماً الشركات التجارية التوريدات ما لم تتمكن الشركة الصناعية من تقديم بيان المستعمل النهائي السليم. |
10. UNCTAD has a centralized distribution list covering all member countries, which receive all official publications and reports. | UN | 10- ويحتفظ الأونكتاد بقائمة توزيع مركزية تغطي جميع البلدان الأعضاء، التي تستلم مجمل المنشورات والتقارير الرسمية. |
Thus, the Government does not receive a request to provide a reply in time for that reply to be included in the material that is submitted to the Commission. | UN | وهكذا، لا تستلم الحكومة طلبا بإعطاء رد في الوقت المناسب لإدراج هذا الرد في المواد التي ستقدم إلى اللجنة. |
And now when it looks like he'll succeed, you're prepared to just give up. | Open Subtitles | والآن عندما يبدو أنه سينجح أنت مستعد لأن تستلم فقط. |
I guess I just wanted to tell you not to give up on your dream. | Open Subtitles | اعتقد اني فقط أردت أن أخبرك أن لا تستلم عن حلمك |
Don't give up on that one,'cause we gotta keep chasing butterflies. | Open Subtitles | لا تستلم في ذلك لأنه علينا أن نتعقب الفراشات |
If you're receiving this call, that means two things. | Open Subtitles | إذا كنت تستلم هذه المكالمة فهذا يعني شيئين |
KP certificates are thus not being received by customs through these transactions. | UN | ففي هذه المعاملات، لا تستلم الجمارك شهادات المنشأ الصادرة عن عملية كيمبرلي. |
Call me back as soon as you get this. | Open Subtitles | اعد الاتصال بى فى اقرب وقت تستلم فية ذلك |
That means that UNU receives the cash representing interest income only every six months and not every month. | UN | ويعني ذلك أن جامعة الأمم المتحدة تستلم النقدية التي تُمثل إيرادات الفائدة مرة واحدة كل ستة أشهر وليس كل شهر. |
Upon receipt of such an application, the arbitral tribunal shall communicate it to the other parties inviting their response. | UN | وعندما تستلم هيئة التحكيم مثل هذا الطلب تبلّغه إلى الأطراف الأخرى طالبة منهم موافاتها بردودهم. |
These items relate to multiple projects; material has not yet been received | UN | تتعلق هذه البنود بمشاريع متعددة؛ ولم تستلم بعد المواد ذات الصلة |
At the time of writing, the Committee had received no further information. | UN | وإلى حدود كتابة هذا التقرير لم تستلم اللجنة بعدُ أية معلومات. |
She gets this note, she leaves. Three hours later, she comes back. | Open Subtitles | تستلم هذه المُلاحظة وتُغادر، وترجع بعد ثلاث ساعات لاحقاً. |
The secretariat of the Human Rights Committee had not received the text until two weeks before the Preparatory Committee's session. | UN | وقال إن أمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لم تستلم النص إلا قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية بأسبوعين. |
If you do not surrender to them immediately, I will unleash the entire payload of advanced long-range torpedoes currently locked onto your location. | Open Subtitles | لو لم تستلم لهم فوراً سوف أُطلق عليك حمولتي من الطوربيدات بعيدة المدى بأكملها |
As of this date, the Mission has received no reply to this request. | UN | ولم تستلم البعثة ردا على هذا الطلب حتى تاريخه. |
Payments under operating leases, net of incentives received from the lessor, are recognized on a straight line basis in the statement of financial performance over the lease term. | UN | وتسدد مدفوعات الإيجار التشغيلي صافية من قيم أي حوافز تستلم من المؤجر، ويُعترف بها في بيان الأداء المالي كأقساط ثابتة تسدد على مدى مدة الإيجار. |
No response was received within the deadline. | UN | ولم تستلم اللجنة رداً قبل انقضاء الفترة الزمنية المحددة. |