"تستمعون" - Translation from Arabic to English

    • listening
        
    • you listen
        
    • tuning
        
    • you hear
        
    • you guys
        
    You're not listening to any phone ringings right now, are you? Open Subtitles انتم لا تستمعون لاي هاتف يرن الان اليس هذا صحيح؟
    What are you guys listening to? What's the cool jams? Open Subtitles وإلى من تستمعون يا رفاق وما هى المربات الباردة؟
    I'm not alone here. You're listening to what I'm saying. Open Subtitles ولست أكلم نفسي بالطبع انتم تستمعون الى ما أقول
    You're not listening to me. She wouldn't have done this. She's clean now. Open Subtitles أنتم لا تستمعون إلي, فهي لم تكن لتفعل ذلك فهي توقفعت عن تعاطي المخدرات
    Weren't any of you listening when I talked about not dying well? Open Subtitles ألم تكونوا تستمعون عندما تحدث عن الموت جيدا
    If you're listening, guys, welcome to the Free World and enjoy the sunshine. Open Subtitles إن كنتم تستمعون يارفاق، فـ مرحباً بكم بالعالم الحر، وإستمتعوا بأشعة الشمس.
    Serving the nation's capital, you're listening to Washington D.C.'s... premier Christian radio. Open Subtitles بخدمته لعاصمة البلاد، كنتم تستمعون إلى أول راديو مسيحي.
    You're listening to Golden Voice Oliver on 670 AM, wishing you and yours an exceptional morning. Open Subtitles انتم تستمعون الى الصوت الذهبي اوليفر على 670 صباحا متمنينا لكم احدى الصبحيات الاستثنائية
    This is Peter Griffin, and you're listening to Book Talk on WRNI. Open Subtitles "هذا بيتر جريفين" "وأنتم تستمعون إلى حديث الكتاب WRNI على إذاعة"
    And if you're listening to me, it's because you've got no choice. Open Subtitles ،وإن كنتم تستمعون إليّ فهذا لأنّكم لا تملكون خيارًا آخر
    To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, because I know you are listening. Open Subtitles لأولئك الموجودين خلف هذا الجدار إسمعوني جيدا ، لأنني أعلم أنكم تستمعون
    You're listening to Mysterious Transmissions on AM 520, WKCP. Open Subtitles كنتم تستمعون إلى انتقالات غامضة على اذاعة أي أم 520 ، دبليو كي سي بي
    You're listening to Mysterious Transmissions, where we don't like the taste of the lies they feed us. Open Subtitles أنت تستمعون لتحويلات غامضة أين ما لا نُحب طعم الأكاذيب الذي يطعمونه لنا
    You're listening to Mysterious Transmissions on AM 520 WKCP. Open Subtitles تستمعون لتحويلات غريبة على أذاعة أي أم 520 دبليو كي سي بي
    you guys were supposed to be listening in. What took you so long? Open Subtitles انتم يا رفاق كان يفترض بكم أن تكونوا تستمعون الينا , ما الذي اخركم كثيراً ؟
    Damn it, why aren't you listening to me? Open Subtitles اللعنة، لماذا لا تستمعون إلي؟ هذا الرجل يحتجز ابنتي
    If you are listening to this recording, it is in all likelihood that I am dead. Open Subtitles اذا كنتم تستمعون لهذا التسجيل اذا فمن المرجح اننى ميت
    You're listening to DC Radio 99.9 FM, in the nation's capital. Open Subtitles أنتم تستمعون إلى راديو العاصمة 99,9 أف أم من عاصمة الأمة
    You're listening to the grand army of the Republic broadcast. Open Subtitles انتم تستمعون الى نشرة اخبار الجيش العظيم للجمهوريين
    I detest it, but the problem with being nice is that slags like these, they take it as a weakness. Violence is all you listen to, isn't it? Open Subtitles و لكن المشكلة في كونك لطيفا، هو .أن هؤلاء الحثالة يعتبرونها ضعفا العنف هو كل ما تستمعون إليه، أليس كذلك؟
    Once again, if you're just tuning in, the CSA space shuttle Deliverance has been destroyed. Open Subtitles مرة اخرى اذا كنتم تستمعون الىينا ان المكوك المنقذ قد تدمر
    Will you hear me speak or will you simply accept what this man tells you with his... frankly, cheap rhetoric and grandstanding? Open Subtitles هل سوف تستمعون إلى حديثي ام أنكم ببساط سوف تقبلون ما يقوله هذا الرجل وبصراحة مع بلاغته الرخيصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more