"تستورد" - Translation from Arabic to English

    • imported
        
    • import
        
    • imports
        
    • importing
        
    • procured
        
    • sourced
        
    • net food-importing
        
    • importer
        
    There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. UN ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997.
    There are no data that indicate that it is produced or imported by a member state in quantities more than 1,000 tonnes in 1997. UN ولا تتوافر بيانات تشير إلى أن هذه المادة كانت تنتج أو تستورد بواسطة دولة عضو بكميات تزيد على 1000 طن في 1997.
    It requires the prior approval of all member states before any state can import small and light weapons. UN ويلزم موافقة جميع الدول الأعضاء مسبقا قبل أن تستطيع أية دولة أن تستورد الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    However, to ensure national security, Turkmenistan does import arms from States that manufacture them. UN بيد أن تركمانستان، لضمان أمنها القومي، تستورد أسلحة من الدول المصنعة لها.
    Guinea is dependent on external sources of energy and relies on imports for all of its hydrocarbon needs. UN كما أن غينيا لا تحقق الاكتفاء الذاتي من الطاقة، إذ تستورد كل ما تستهلكه من الهيدروكربونات.
    Puerto Rico was a captive market for United States producers, importing 85 per cent of its food from the mainland. UN وأضاف أن بورتوريكو سوق أسيـرة لمنتجي الولايات المتحدة، إذ تستورد 85 في المائة من غذائها من الولايات المتحدة.
    Arms should be exported or imported only after careful evaluation of the political situation both within and outside the area in question. UN وينبغي ألا تصدر اﻷسلحة أو تستورد إلا بعد إجراء تقييم دقيق للحالة السياسية في داخل المنطقة المعنية وخارجها على السواء.
    There are also indications that a considerable amount of cable waste is imported from Germany and Eastern European countries. UN وكذلك توجد دلائل تشير إلى أن كمية كبيرة من نفايات الكبلات تستورد من ألمانيا وبلدان أوروبا الشرقية.
    Likewise, none of the countries that I represent has produced or imported into its territory anti-personnel mines since signing the Convention. UN وبالمثل، لم تنتج أي من البلدان التي أمثلها أو تستورد إلى أراضيها ألغاما مضادة للأفراد منذ التوقيع على الاتفاقية.
    When mobility devices are imported there are customs and excise barriers. UN وحينما تستورد المعدات الخاصة بالحركة فهي تخضع للجمارك والحواجز الضريبية.
    Except for coconut and fresh tuna fish, 90 per cent of our food items are imported from overseas. UN فـ 90 في المائة من موادنا الغذائية تستورد من الخارج باستثناء جوز الهند وسمك التونا الطازج.
    As a consequence, they were imported through the illicit tunnel trade to Gaza's markets. UN ونتيجة لذلك، كانت تستورد إلى أسواق غزة عن طريق التجارة غير المشروعة عبر الأنفاق.
    The revised data reporting forms also indicated that Ukraine did not import, export or destroy methyl bromide in 1991. UN كما تبين استمارات إبلاغ البيانات المنقحة أن أوكرانيا لم تستورد أو تصدر أو تدمر بروميد الميثيل في عام 1991.
    As a result, Indonesia will have to import about 3.5 million tons of rice in 1998. UN ونتيجة لذلك، سيتعين على إندونيسيا أن تستورد نحو ٣,٥ ملايين طن من اﻷرز في عام ١٩٩٨.
    Second, with the exception of countries that can, in the short term, import substitute agricultural produce and desalinate and distribute sea water, the economic substitutes for these critical resources are not readily available. UN والسبب الثاني، وباستثناء البلدان التي يمكنها، على المدى القصير، أن تستورد منتجات زراعية بديلة، وتقوم بتحلية مياه البحر وتوزيعها، هو أن البدائل الاقتصادية لهذه الموارد الهامة جدا ليست متاحة حاليا.
    They were not arms producers or exporters, nor did they import arms on a large scale. UN وهي ليست منتجة للأسلحة أو مصدرة لها، كما أنها لا تستورد أسلحة على نطاق واسع.
    She acknowledged that the Region did import domestic helpers, mostly from South-East Asia, but through legal channels. UN وأقرّت بأن المنطقة تستورد خدما في المنازل ومعظمهم من جنوب شرق آسيا، ولكن من خلال الطرق القانونية.
    However, the Kimberley Process Focal Point in Beirut informed the Group that one company imports rough diamonds from Guinea, starting in April 2007. UN ومع ذلك، أبلغ منسق عملية كيمبرلي في بيروت الفريق بأن شركة واحدة تستورد الماس الخام من غينيا ابتداء من نيسان/أبريل 2007.
    Allegedly, Bharat Zinc imports thousands of tons of metal waste from which it reclaims zinc; the rest of the hazardous waste, however, seems to be emitted through the factory smokestack or simply dumped behind the factory. UN ويُزعم أن شركة بارات زنك تستورد آلاف اﻷطنان من النفايات المعدنية التي تستخلص منها الزنك؛ ويبدو أن الكمية المتبقية من النفايات الخطرة تُطلق بعد ذلك من مدخنة المصنع أو تلقى ببساطة خلف المصنع.
    If sufficient water is available, Denmark imports electricity produced from hydropower in other Scandinavian countries. UN وعندما تتاح مياه كافية، تستورد الدانمرك الكهرباء من محطات القوة الكهربائية المائية في بلدان اسكندينافية أخرى.
    Sample of companies importing minerals from the Democratic Republic of the Congo via Rwanda UN عينة للشركات التي تستورد المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق رواندا
    It is also importing 2,000 cattle and buffalo in 2001. UN كما أنها تستورد 000 1 من رؤوس الماشية والجاموس في عام 2001.
    These contracts run for a considerable period of time; they often take place in remote areas or in countries where the environment is hostile in one way or another; and of course they are subject to political problems in a variety of places - where the work is done, where materials, equipment or labour have to be procured, and along supply routes. UN ذلك أن هذه العقود تسري لمدة طويلة وكثيراً ما يجري تنفيذها في مناطق نائية أو بلدان ذات بيئة معادية بشكل أو بآخر، وهي بطبيعة الحال عرضة للمشاكل السياسية في أماكن عديدة - مكان إنجاز العمل والمكان الذي ينبغي أن تستورد منه المواد أو اليد العاملة والطرق التي تمر منها الإمدادات.
    Although in the past Cuba sourced much of its grain requirements from the European Union, the easing of sanctions by the United States since 2001 has resulted in larger purchases from the United States where, in the 2004-2005 marketing season, Cuba sourced 80 per cent of its maize imports, 47 per cent of its wheat imports and 23 per cent of its rice. UN ورغم أن كوبا كانت في الماضي تستورد معظم احتياجتها من الحبوب من الاتحاد الأوروبي، فإن تخفيف الولايات المتحدة للجزاءات، اعتبارا من عام 2001، أسفر عن تزايد مشترياتها من الولايات المتحدة. ففي موسم التسويق 2004-2005، بلغت واردات كوبا من الذرة 80 في المائة، ومن القمح 47 في المائة، ومن الأرز 23 في المائة.
    The net food-importing least developed countries would face higher food import bills, owing to trade liberalization in the agricultural sector. UN وسوف تواجه أقل البلدان نموا التي تستورد من اﻷغذية أكثر مما تصدر زيادة في فواتير وارداتها الغذائية بسبب تحرير التجارة في مجال القطاع الزراعي.
    Brazil, however, is a significantly more important exporter than importer of non-oil commodities. UN إلا أن البرازيل تصدر من السلع الأساسية غير النفطية أكثر بكثير مما تستورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more