Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions | UN | الحوافز والمثبطات للتشجيع على تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
Incentives and disincentives to encourage timely payment of assessed contributions | UN | نظم الحوافز والجزاءات لتشجيع تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
Some members of the Committee concluded that the experience of those organizations suggested that disincentive measures or sanctions were more effective than incentives or rewards in encouraging the payment of assessed contributions. | UN | وقد خلص بعض أعضاء اللجنة إلى أن تجربة تلك المنظمات تبين أن التدابير الكابحة أو الجزاءات هي أكثر فعالية من الحوافز أو المكافآت في التشجيع على تسديد الاشتراكات المقررة. |
Information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions. | UN | وستتضمن المعلومات التي سيُسترعى انتباه المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالة تسديد الاشتراكات المقررة. |
5. Five of the 20 peacekeeping missions covered in the present report reflected cash deficits totalling $88,036,000 as at 30 June 2007 owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. | UN | 5 - وقد أظهرت خمس من بعثات حفظ السلام العشرين المشمولة بهذا التقرير عجزا نقديا بلغ مجموعه 000 360 880 دولار في 30 حزيران/يونيه 2007 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيّن في الجدول 3. |
Information on measures used by organizations of the United Nations system to encourage the payment of assessed contributions | UN | الأول - المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للتشجيع على تسديد الاشتراكات المقررة |
payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. | UN | 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط هو التزام بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |
The payment of assessed contributions on time and without conditions was a requirement of the Charter of the United Nations. | UN | 45 - وأشار إلى أن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط هو التزام بموجب الميثاق. |
Recognizing that timely payment of assessed contributions is linked to this issue, we nevertheless hope that any exercise aimed at rationalizing United Nations peace-keeping operations addresses this particular subject. | UN | وإدراكا منا بأن تسديد الاشتراكات المقررة في حينه يرتبط بهذه المسألة، فإننا نأمل في أن تتصدى أية ممارسة ترمي الى ترشيد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لهذا الموضوع بالذات. |
4. payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was a Charter obligation. | UN | 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط هو التزام بموجب الميثاق. |
The Committee is concerned about the long overdue payment of assessed contributions and the consequent delay in the settlement of the amounts owed to the troop- and police-contributing countries, which continues to have an adverse effect on the operations of active peacekeeping missions. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء التأخر الكبير في تسديد الاشتراكات المقررة المستحقة وما نجم عن ذلك من تأخير في تسوية المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والذي ما زالت تترتب عليه آثار سلبية في عمليات بعثات حفظ السلام الجارية. |
The Committee was also informed by the Administration that the Organization had limited control over the timing of different funding streams, including the payment of assessed contributions. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا من الإدارة أن المنظمة ليس لديها سوى قدر محدود من التحكم في توقيت تدفّق الأموال عبر مختلف القنوات، بما في ذلك تسديد الاشتراكات المقررة. |
Year after year the Organization found itself in the same vicious circle, in which the non-payment or late payment of assessed contributions impaired its ability to execute mandated programmes efficiently. | UN | وسنة بعد سنة تجـد المنظمة نفسها في ذات الحلقة المفرغة، حيث يؤدي عدم تسديد الاشتراكات المقررة أو تسديدها في وقت متأخر إلى إعاقة قدرتها على تنفيذ برامجها الموكلة إليها على نحو يتسم بالكفاءة. |
Belarus shared the concerns expressed regarding delays in payment of assessed contributions by many Member States. | UN | وقال ان بيلاروس تشاطر آخرين مشاعر القلق المبداة بشأن التأخر في تسديد الاشتراكات المقررة من جانب كثير من الدول اﻷعضاء . |
V. TIMELY payment of assessed contributions 25 4 | UN | تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
V. TIMELY payment of assessed contributions | UN | خامسا - تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
IDB.19/Dec. 5 TIMELY payment of assessed contributions | UN | م ت ص - ٩١/م - ٥ - تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها |
Proposes measures to encourage payment of arrears and timely payment of assessed contributions. | UN | ويقترح تدابير للتشجيع على تسديد المتأخرات وكذلك تسديد الاشتراكات المقررة في أوانها . |
91. With regard to the procedures for the application of Article 19, India was ready to consider any suggestion that would encourage timely, full and unconditional payments of assessed contributions. | UN | ٩١ - وفيما يتعلق بإجراءات تطبيق المادة ١٩، قال إن الهند على استعداد للنظر في أي اقتراح من شأنه أن يشجع على تسديد الاشتراكات المقررة في مواعيدها وكاملة ودون شروط. |
5. Five of the peacekeeping missions covered in the present report had cash deficits totalling $86,720,000 as at 30 June 2010, owing to outstanding payments of assessed contributions, as shown in table 3. | UN | 5 - وكان لدى خمس من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجز نقدي بلغ مجموعه 000 720 86 دولار في 30 حزيران/يونيه 2010 بسبب عدم تسديد الاشتراكات المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 3. |
payment of dues alone, however, is not sufficient to ensure the proper functioning of the Authority. | UN | ولكن تسديد الاشتراكات المقررة وحدها ليس كافيــا لضمان أداء السلطة لمهامها على الوجه المطلوب. |
Argentina recognized that the Organization's financial crisis had resulted from the non-payment of assessed contributions and made every effort to pay its contributions in full and on time. | UN | وتعترف الأرجنتين بأن الأزمة المالية للمنظمة نجمت عن عدم تسديد الاشتراكات المقررة وأن الأرجنتين بذلت كافة الجهود الممكنة لتسديد اشتراكها بالكامل وفي الوقت المناسب. |