4. Troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on rates established in General Assembly documents. | UN | 4 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
When the United Nations provides this service to equivalent standards, the unit does not receive reimbursement for this category. | UN | وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not in service and not eligible for reimbursement. | UN | وإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعملان، فإن المركبة تُعتبر عندئذ غير صالحة للخدمة ولا تسدَّد تكاليفها. |
The costs of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the rate, as they are reimbursed separately. | UN | وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. |
The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. | UN | وقد حُدِّدت نسبة الطلاء إلى إعادة الطلاء عند مستوى 1: 1.19، أي أنه يتعيَّن أن تسدَّد تكاليف إعادة الطلاء بمعدلات تصل إلى ما يعادل معدلات الطلاء مضروبة في 1.19. |
The exchange guarantees that investors will be reimbursed through a range of mechanisms. | UN | وتكفل البورصة السلعية أن تسدَّد للمستثمرين مستحقاتهم من خلال مجموعة متنوعة من الآليات. |
2. The CMP, at the same session, through decision 2/CMP.5, paragraph 50, decided that these loans are to be repaid starting from the first issuance of certified emission reductions (CERs). | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في الدورة نفسها، في الفقرة 50 من مقرره 2/م أإ-5، أن تسدَّد هذه القروض ابتداءً من أول إصدار لوحدات الخفض المعتمد للانبعاثات. |
However, a troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for overstocks; | UN | بيد أن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة لن تسدَّد له أية تكاليف بموجب عقد إيجار شامل/غير شامل للخدمة مقابل الفوائض في المخزون(). |
The troop/police contributor is entitled to reimbursement for providing this support. | UN | ويحق للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن تسدَّد له التكاليف المتعلقة بتوفير هذا الدعم. |
9. First troop/police contributor receives reimbursement for wet lease based on scales in General Assembly documents. | UN | 9 - تسدَّد للبلد الأول المساهم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
16. Troop/police contributor receives reimbursement for dry lease based on scales in General Assembly documents. | UN | 16 - تسدَّد للبلد المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
23. First troop/police contributor receives reimbursement for dry lease based on scales in General Assembly documents. | UN | 23 - تسدَّد للبلد الأول المساهِم بالقوات/بالشرطة التكاليف لعقد الإيجار غير الشامل للخدمة استناداً إلى المعدلات المحدَّدة في وثائق الأمم المتحدة. |
When the United Nations provides this service to an equivalent standard, the unit does not receive reimbursement for this category. | UN | وعندما توفِّر الأمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا لا تسدَّد للوحدة أية تكاليف عن هذه الفئة. |
When the United Nations provides this service to equivalent standards, the unit does not receive reimbursement for this category. | UN | عندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not in service and not eligible for reimbursement. | UN | وإذا كان السلاح نفسه، أو نظام التحكم في إطلاق النار، لا يعمل فإن المركبة تُعتبر، عندئذ غير صالحة للخدمة ولا تسدَّد تكاليفها. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not in service and not eligible for reimbursement. | UN | وإذا كان السلاح نفسه، أو نظام التحكم في إطلاق النار، لا يعمل فإن المركبة تُعتبر، عندئذ غير صالحة للخدمة ولا تسدَّد تكاليفها. |
The cost of personnel involved in the first and second line maintenance is excluded from the figure as these are reimbursed under the General Assembly approved troop cost. | UN | وهذا الرقم لا يشمل تكلفة الموظفين المشاركين في الصيانة عند الخطين الأول والثاني لأن تلك التكاليف تسدَّد بموجب تكلفة القوات التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
The costs of personnel involved in first and second line maintenance is excluded from the rate, as they are reimbursed separately. | UN | وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. |
The ratio of painting to repainting has been determined at 1:1.19, i.e., costs for repainting are reimbursable up to 1.19 times the rates for painting. | UN | وقد حُدِّدت نسبة الطلاء إلى إعادة الطلاء عند مستوى 1: 1.19، أي أنه يتعيَّن أن تسدَّد تكاليف إعادة الطلاء بمعدلات تصل إلى ما يعادل معدلات الطلاء مضروبة في 1.19. |
5. Loss or damage incurred during transportation are reimbursable only when significant damage occurs to COE during transportation arranged by the United Nations. | UN | 5 - الفقد أو التلف الذي يحدث أثناء النقل لا تسدَّد تكاليفه إلا عند حدوث تلف ملموس للمعدَّات المملوكة للوحدة أثناء عملية نقل تكون الأمم المتحدة قد وضعت ترتيباتها. |
Should this not be possible or should the delegate need a transit visa, the costs will be reimbursed upon presentation of a receipt. | UN | وإذا لم يتسن ذلك أو احتاج المندوب إلى تأشيرة عبور، تسدَّد التكاليف لدى تقديم وصل بها؛ |
(b) Provide ablutions capability under tentage, in which case the ablution facilities will be reimbursed under major equipment;4 | UN | (ب) توفير إمكانات للاغتسال في خيام الإقامة. وفي هذه الحالة تسدَّد تكاليف مرافق الاغتسال في إطار المعدَّات الرئيسية()؛ |
Decides that the loans referred to in paragraph 49 above are to be repaid starting from the first issuance of certified emission reductions; | UN | 50- يقرر أن تسدَّد القروض المشار إليها في الفقرة 49 أعلاه ابتداء من أول إصدار لوحدات خفض معتمد للانبعاثات؛ |
However, a troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for overstocks; | UN | بيد أن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة لن تسدَّد له أية تكاليف بموجب عقد إيجار شامل/غير شامل للخدمة مقابل الفوائض في المخزون()؛ |
Any equipment above the level indicated in this MOU shall be a national responsibility and thus not subject to reimbursement or other kind of support by the United Nations. | UN | وأية معدَّات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذه المذكرة تكون من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدَّد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب الأمم المتحدة. |