"تسرعي" - Translation from Arabic to English

    • hurry
        
    • rush
        
    • fast
        
    • quick
        
    • faster
        
    • haste
        
    • speed
        
    • move on
        
    Can you hurry up and go for this swim so we can go get some breakfast? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تسرعي وتذهبي للسباحة لكي نتناول بعض الفطور؟
    You'd better hurry up if you don't want to become someone else's mistress. Open Subtitles عليكِ ان تسرعي اذا لم تريدي ان تصبحي مجرد عشيقة لرجل ما
    I always loved that unwavering sense of confidence, but you better hurry. Open Subtitles أحب دائمًا الشعور بالثقة الثابت لكن يجب أن تسرعي.
    I Don't want to rush you, but you have four minutes left. Open Subtitles لا اريدك أن تسرعي لكن لديك أربعة دقائق بقيت
    - Easy on the clutch, eyes on the road, not too fast. Open Subtitles -على رسلك في مقبض التروس وأبقي عينك على الطريق، ولا تسرعي.
    Better do it quick. They just took my proof of life pic. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي لأنهم قد أخذوا صورة لي تثبت بأنني على قيد الحياة
    Better hurry up, while she's still breathing. Open Subtitles عليّكِ أن تسرعي وهي لاتزال علي قيد الحياة
    They've got the electromagnet. They're on the way. You have to hurry. Open Subtitles المغناطيس الكهربي معهم لا يوجد حل، يجب أن تسرعي
    Eva, you'd better hurry because we've got to get petrol on the way. Open Subtitles ايفا، يجب أن تسرعي لاننا يجب ان نعبي بترول في طريقنا
    Well, then you'd better hurry up and marry me. Open Subtitles حسناً, إذن من الأفضل لكِ ان تسرعي و تتزوجني. 315 00: 11:
    Oh, well, in that case, maybe you had better hurry. Open Subtitles إذاً في هذه الحالة من الأفضل عليك أن تسرعي أكثر.
    You must hurry. The physician can see us for what we truly are. Open Subtitles يجب أن تسرعي فإن الطبيب يستطيع أن يكتشف حقيقتنا.
    But you must hurry. You must hurry. Open Subtitles لكن عليك أن تسرعي , عليك أن تسرعي السحر لن يعمل
    Better hurry up and change you're on first. Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي وتغيري أنتِ في الأول.
    You better hurry before someone steals it! Open Subtitles من الأفضل أن تسرعي قبل أن يسرقها أحد منك
    It's okay. The subway service is going to end soon, you should hurry up and clean up. Open Subtitles لا بأس، ستتوقف خدمة مترو الأنفاق قريباً، يجب عليكِ أن تسرعي وتنظفي
    You better hurry up. We're closed in 10 minutes. Open Subtitles من الافضل ان تسرعي سوف نغلق خلال عشر دقائق
    Could you hurry please? Because I'm really, really scared. Open Subtitles هل بإبمكانك أن تسرعي من فضلك لأنني خائفة للغاية
    Don't rush me, kid. I'm building to the big finish. Open Subtitles لا تسرعي ، يا طفلة أني ابني نهاية كبيرة!
    If the rain did to your hair what it does to mine, you'd be fast, too. Open Subtitles اذا فعل المطر بشعركِ ما فعله بي, من الافضل لكِ ان تسرعي ايضاً.
    They're about to close the gates now, so be quick. Open Subtitles لكن إذا أنت لم تسرعي سيغلقون عليك بالداخل سيغلقون البوابات الآن، أسرعي
    Well you're whipping'so slow! Can't you do it any faster? Open Subtitles أنت تخفقين القشدة ببطء شديد ألا يمكنك أن تسرعي قليلاً؟
    6:30. You should make haste. Open Subtitles السادسة والنصف يجب أن تسرعي
    You know when the light turns yellow and you just don't know whether to speed up or slow down, so you just kind of tense up? Open Subtitles تعلمون حين تصبح الاضواء صفراء و لا تعرفين ماذا يجب فعله, هل تسرعي لو تبطئي . و تكوني متوترة بعض الشيء
    If you're really gonna do this, you better get a move on. Open Subtitles إذا كنتي حقا ستفعلين ذلك فمن الأفضل أن تسرعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more