"تسريبات" - Translation from Arabic to English

    • leaks
        
    • releases of
        
    • leak
        
    • the releases
        
    • GlobeSpill
        
    • diversions of
        
    - What, the FBI doesn't have any press leaks? Open Subtitles ماذا، هل المباحث ليس لديها أيّ تسريبات صحفية؟
    We began to see they were fact-checking the leaks before publishing the story. Open Subtitles وبمجرد ان نشعر بـ اي تسريبات سوف نتحقق منها . قبل ان تُنشر
    Her kitchen window leaks every time it rains, and he won't do anything about it. Open Subtitles هناك تسريبات في نافذة مخبطها في فترة الامطار ولن يفعل شيئاً بذلك
    (i) Protecting human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases of mercury; and UN ' 1` حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    Looks like a hand-off for the next Shaw leak. Open Subtitles يبدوا ان هذا يقود الى تسريبات شو القادمة
    Turns out, the place leaks like a sieve when it rains. Open Subtitles تبين بأن تسريبات المكان كالمنخل حين تمطر
    With press leaks and innuendo because that's all he has. Open Subtitles عن طريق تسريبات الصحافة والتلميحات لأن هذا كل ما يملك
    Turns out, the place leaks like a sieve when it rains. Open Subtitles تبين بأن تسريبات المكان كالمنخل حين تمطر
    Too many possible leaks if your whole staff knows. Open Subtitles ستكون هناك تسريبات كثيرة إذا عرف طاقم العمل بأكمله
    Our first priority must be to seal off any of the leaks. Open Subtitles اولويتنا الاولي يجب ان تكون عزل اي تسريبات
    That means no press, no briefings and no leaks. Open Subtitles هذا يعني .. لا صحافة ولا بيانات موجزة ولا تسريبات
    Unfortunately, this shithole has more leaks than the Iraqi navy. Open Subtitles ولسوء الحظ فهذا القسم يعاني من تسريبات أكثر مما هو عليه الحال في القوات العراقية
    The Russians' accident story will stand for now. No press leaks. Open Subtitles قصة حادثة الروس سوف نساندها الأن لا تسريبات للصحافة
    There are leaks in our government and I don't know where they are. Open Subtitles لأن هناك تسريبات فى حكومتنا, ولا اعرف اين هم
    Those little hints of possible leaks in the government, in NATO? Open Subtitles هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟
    protecting human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases of mercury UN - حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛
    1. Each Party shall reduce and, where feasible, eliminate releases of mercury to water and land from the source categories listed in Annex F, subject to the provisions of that annex. UN 1 - على كل طرف أن يخفض تسريبات الزئبق في الماء واليابسة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو، وفق أحكام ذلك المرفق، وأن يقضي على تلك التسريبات ما أمكن ذلك.
    We've been made aware of an intelligence leak coming out of the NCIS Office of Special Projects. Open Subtitles لقد حذرنا مسبقا من ان هناك تسريبات صادره من مكتب المشاريع الخاصه بوكالة التحقيقات البحريه
    I got a tip from an informant about a leak out of the grand jury unit. Open Subtitles حصلت على معلومة من مخبر بشأن تسريبات من هيئة المحلفين
    2. Each Party that has artisanal and small-scale gold mining and processing subject to this article within its territory [shall] [should] take steps to reduce, and where feasible eliminate, the use of mercury and mercury compounds in, and the releases to the environment of mercury from, such mining and processing. UN 2 - [يجب] [ينبغي] على كل طرف يجري في أراضيه تعدين أو تصنيع حرفي وضيق النطاق للذهب رهناً بهذه المادة أن يتخذ خطوات للحد من استخدام الزئبق ومركبات الزئبق، وإنهائه حيثما أمكن، في هذا التعدين والتصنيع، ومن تسريبات الزئبق ومركبات الزئبق في البيئة من هذا التعدين والتصنيع.
    And after GlobeSpill published, the unit got attacked. Open Subtitles و بعد أن قامت(تسريبات العالم) بالنشر تم مهاجمة الوحدة
    Owing to close monitoring and adherence to required control measures, there were no diversions of narcotic drugs from international trade and only five diversions of psychotropic substances were registered. UN وبفضل الرصد الوثيق والالتزام بتدابير الرقابة اللازمة، لم تحصل تسريبات في التجارة الدولية للمخدرات، ولم تسجل سوى 5 حالات لتسريب المؤثرات العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more