"تسريح الجنود" - Translation from Arabic to English

    • demobilization
        
    • demobilizing
        
    • demobilisation
        
    • demilitarization
        
    • demobilize child soldiers
        
    The demobilization of child soldiers has been realized in five countries. UN وتم تنفيذ عملية تسريح الجنود من الأطفال في خمسة بلدان.
    UNICEF is facilitating the demobilization of former child soldiers in Mogadishu. UN وتعكف اليونيسيف على تيسير تسريح الجنود الأطفال السابقين في مقديشو.
    Effective vetting mechanisms and demobilization and community reintegration initiatives are also required. UN وتُعد آليات الفرز ومبادرات تسريح الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع أيضا ضرورية.
    Similarly, there is a serious lack of funding for demobilization of child soldiers. UN وكذلك تفتقر أنشطة تسريح الجنود الأطفال إلى المال بشدّة.
    Rebel groups, State officials, and the military may see little advantage in demobilization. UN وقد لا ترى الزمر المتمردة ومسؤولو الدولة وأفراد القوات المسلحة كبير فائدة ترجى من تسريح الجنود.
    Successful demobilization and reintegration can help to prevent continuing cycles of violence. UN وقد يساعد تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في منع استمرار تعاقب أعمال العنف.
    I refer, inter alia, to the directive on the demobilization of child soldiers. UN وأود أن أنوه من بين أمور أخرى بالأمر التوجيهي الصادر بشأن تسريح الجنود الأطفال.
    One delegation said there should be more emphasis on the quality of education and asked for clarification on the child soldier demobilization strategy. UN وقال أحد الوفود إنه ينبغي التركيز بصورة أكبر على نوعية التعليم، وطالب بتوضيح عن استراتيجية تسريح الجنود الأطفال.
    The Machakos peace process should facilitate the demobilization of child soldiers. UN ومن المفروض أن تفضي عملية مشاكوس للسلام إلى تيسير تسريح الجنود الأطفال.
    It is also recommended that MONUC be given the task of assisting UNICEF in the demobilization of child soldiers throughout the country. UN ومن المستصوب أيضا أن تكلف البعثة بمهمة مساعدة اليونيسيف في تسريح الجنود الأطفال في جميع أرجاء البلد.
    Child protection measures included in the demobilization processes for Congolese and foreign child soldiers Abuses against children reported UN إدراج تدابير لحماية الطفل في عمليات تسريح الجنود الأطفال الكونغوليين والأجانب
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    Another delegation wanted to know if UNICEF would be involved in the demobilization of child soldiers and what role it saw for education in the peace process. UN وسأل وفد آخر عما إذا كانت اليونيسيف ستشارك في تسريح الجنود الأطفال وعن نظرتها إلى دور التعليم في العملية السلمية.
    The TNG is reportedly making efforts towards the demobilization of former soldiers and the training of the judiciary. UN وتفيد التقارير أن الحكومة الانتقالية تبذل جهوداً في سبيل تسريح الجنود السابقين وتدريب القضاء.
    It has two major components: the demobilization of soldiers from existing military units and the cantonment of heavy weapons. UN وهي تتألف من عنصرين أساسيين هما: تسريح الجنود من الوحدات العسكرية القائمة وتجميع الأسلحة الثقيلة.
    Although troop demobilization was delayed, hundreds of thousands of civilians were able to return to their homes and fields from urban and refugee settlements. UN ورغم أن عملية تسريح الجنود تأخرت، فإن مئات اﻵلاف من المدنيين استطاعوا أن يعودوا من المستوطنات الحضرية ومستوطنات اللاجئين إلى ديارهم وحقولهم.
    The peace agreement also brought demobilization to the top of the planning agenda. UN ووضع اتفاق السلام أيضا عملية تسريح الجنود في صدارة جدول أعمال التخطيط.
    Opposing forces are now separated and demobilization has begun. UN فقد تم اﻵن الفصل بين القوى المتعارضة وبدأت عملية تسريح الجنود.
    Pursuant to the Government's policy of demobilizing child soldiers and re-integrating them into schools and the society, I, like many other ex-child soldiers, returned to primary school in 1986 Professional experience: UN وعملاً بسياسة الحكومة الداعية إلى تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المدرسة وفي المجتمع، عدت، مثلي مثل العديد من الجنود الأطفال الذين كانوا في حالتي، إلى المدرسة الابتدائية في عام 1986
    Opposing forces are now separated and demobilisation has begun. UN فقد تم اﻵن الفصل بين القوى المتعارضة وبدأت عملية تسريح الجنود.
    To be effective, arrangements for demilitarization must provide a future for former combatants, most of whom have a deep apprehension about their future. UN وحتى تكون ترتيبات تسريح الجنود فعالة يجب أن تضمن مستقبل قدماء المحاربين.
    (c) Continue to take steps to demobilize child soldiers, end the plundering of natural resources, administer justice, encourage freedom of association and protect human rights defenders. UN مواصلة تطبيق التدابير المتخذة في مجال تسريح الجنود الأبطال، ومنع نهب الموارد الطبيعية، وإقامة العدل، وحرية تكوين الجمعيات، والتدابير المتخذة لصالح المدافعين عن حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more