52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | 52- نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى الحدّ من الاحتجاز السابق للمحاكمة، عندما يكون ذلك مناسباً، وأن تعزِّز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
" 52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | " 52 - نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تقليل اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة، عندما يكون ذلك مناسباً، وأن تعزِّز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
These major conferences and summits have outlined a comprehensive vision of what Member States seek to accomplish. | UN | فقد حددت هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية رؤية شاملة لما تسعى الدول الأعضاء إلى تحقيقه. |
The Conference recommended that States strive to eradicate illiteracy and direct education towards the full development of the human personality and the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تسعى الدول جاهدة إلى استئصال اﻷمية وبأن توجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
States shall endeavour to equip their troops and mine clearance specialists with state-of-the-art mine detection technologies, and to provide technical and material assistance to States which face mine hazards; | UN | `1` تسعى الدول إلى تزويد القوات وخبراء إزالة الألغام بأحدث تكنولوجيات كشف الألغام، وتقديم المساعدة التقنية والمادية إلى الدول التي تواجه خطر الألغام. |
5. The design and operational features of a registry system will be largely driven by the purposes that States pursue in establishing the registry. | UN | 5 - وسيعتمد تصميم نظام السجل وسماته التشغيلية إلى حد كبير على الأغراض التي تسعى الدول إلى تحقيقها من وراء إنشاء السجل. |
Intolerance and ignorance should be discouraged as States sought to inculcate mutual respect for one another and harmony. | UN | وينبغي عدم تشجيع التعصب والجهل حيث تسعى الدول لغرس الاحترام والوئام على نحو متبادل. |
52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | 52 - نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تقليل اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة، عندما يكون ذلك مناسباً، وأن تعزِّز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
(e) States endeavour to establish the limits of their maritime zones and to settle any maritime boundaries with their neighbours; | UN | (هـ) تسعى الدول إلى تعيين حدود مناطقها البحرية وتسوية أي نزاعات على الحدود البحرية مع الدول المجاورة؛ |
" 52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | " 52 - نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى الحد من احتجاز الأشخاص قبل محاكمتهم، حيثما يكون ذلك مناسبا، وأن تعزز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
" 52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | " 52 - نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تقليل اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة، عندما يكون ذلك مناسباً، وأن تعزِّز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
87. A good faith effort towards consensual decision-making requires that States endeavour to create a climate of confidence with indigenous peoples that allows for a productive dialogue. | UN | 87 - في إطار الجهود المبذولة من أجل التوصُّل إلى صُنع القرارات بتوافق الآراء تتطلّب النيّة الحسنة أن تسعى الدول إلى خلق مناخ من الثقة مع الشعوب الأصلية بما يتيح إجراء حوار مثمر. |
52. We recommend that Member States endeavour to reduce pretrial detention, where appropriate, and promote increased access to justice and legal defence mechanisms. | UN | 52- نوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تقليل اللجوء إلى الاحتجاز السابق للمحاكمة، عندما يكون ذلك مناسباً، وأن تعزِّز سبل الوصول إلى آليات العدالة والدفاع القانوني. |
In view of this important opportunity, I recommend that Member States seek: | UN | وفي ضوء هذه الفرصة الهامة، أوصي بأن تسعى الدول الأعضاء إلى تحقيق ما يلي: |
:: Recording of weapons in conjunction with their collection and destruction in post-conflict settings, and in other contexts where States seek to increase their control over the circulation of small arms. | UN | :: تسجيل الأسلحة بالإضافة إلى جمعها وتدميرها في مرحلة ما بعد النزاع، وفي سياقات أخرى، حيث تسعى الدول إلى زيادة سيطرتها على تداول الأسلحة الصغيرة. |
28. Not infrequently States seek " mixed " remedies in international claims. | UN | 28 - وكثيرا ما تسعى الدول للحصول على سبل انتصاف " مختلطة " في دعاوى دولية. |
8. A further feature of contemporary conflicts is the counter-terrorism operations by which States strive to prevent and respond to acts of violence by transnational armed groups. | UN | 8 - ومن السمات الأخرى للنزاعات المعاصرة عمليات مكافحة الإرهاب التي تسعى الدول من خلالها إلى منع ومواجهة أعمال العنف التي ترتكبها مجموعات مسلحة عبر وطنية. |
Member States shall endeavour to take the necessary steps with a view to depositing their instruments of ratification or approval simultaneously with those of the European Community and the other Member States and as far as possible not later than 1 June 2002. | UN | 2- تسعى الدول الأعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لإيداع صكوك تصديقها أو إقرارها في نفس وقت إيداع صكوك الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء الأخرى وفي موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2002. |
Equal opportunity to provide credit is the primary objective that States should seek to achieve when reforming their law of secured transactions both generally and in particular in relation to acquisition financing. | UN | وتكافؤ الفرص في توفير الائتمان هو الهدف الرئيسي الذي ينبغي للدول أن تسعى الدول إلى بلوغه لدى إصلاح قوانين المعاملات المضمونة، سواء عامة أو فيما يمس تمويل الاحتياز خاصة. |
14. As information and communication technologies evolved, so did the means by which States sought to monitor private communications. | UN | 14- وتطورت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثلما تطورت الوسائل التي تسعى الدول من خلالها إلى رصد الاتصالات الخاصة. |
In the context of discussions within the United Nations on the right to development, Member States are seeking to define the elements of an effectively enabling environment which respects particularities. | UN | وفي سياق المناقشات التي تجري في الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية، تسعى الدول الأعضاء إلى تعريف عناصر بيئة التمكين التي تحترم الخصوصيات. |
In this context, States should endeavour to ensure effective control of borders with a view to preventing illicit arms trafficking. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تسعى الدول إلى كفالة المراقبة الفعالة للحدود بغية منع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة. |
The purpose of this fund is to finance the on-going activities of the ISU, with the States Parties endeavouring to assure the necessary financial resources. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف إلى ضمان الموارد المالية الضرورية. |
To counter the risk of improvised explosive devices being used, States shall strive to cooperate with one another and exchange information on the basis of mutual agreements on the following matters: | UN | `6` بغية التصدي لخطر الأجهزة المتفجرة المرتَجلة، تسعى الدول إلى التعاون مع بعضها البعض بالاستناد إلى ترتيبات متبادَلة لتبادل المعلومات في المجالات التالية: |
It is our expectation that Member States will endeavour to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child before the General Assembly's special session in 2001 that will review the implementation of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and of the Plan of Action. | UN | ونتوقع أن تسعى الدول الأعضاء إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام 2001 التي ستستعرض تنفيذ الإعلان العالمي المعني ببقاء الطفل، وحمايته، وتنميه، وبرنامج العمل. |