"تسع سنوات" - Translation from Arabic to English

    • nine years
        
    • nine-year
        
    • nine-year-old
        
    • years old
        
    With the overhaul of the educational system in 2005, the duration of compulsory education was increased to nine years. UN مدة الإلزام عند صدور القانون ثمان سنوات وقد أصبحت تسع سنوات بعد تعديل السلم التعليمي عام 2005؛
    The judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. UN ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد.
    The delays in their availability ranged up to nine years. UN ووصل التأخير في توافر بعض المنشورات الى تسع سنوات.
    It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster. UN لقد مرت تسع سنوات منذ وقوع كارثة تشيرنوبيل النووية.
    She is therefore a duly elected member of the International Court of Justice to serve for a nine-year term commencing 6 February 2012. UN لذلك باتت عضواً منتخباً على النحو الواجب في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2012.
    Since the third special session on disarmament nine years ago there have been fundamental changes in the international security situation. UN ومنذ الدورة الاستثنائية الثالثة المكرسة لنزع السلاح المعقودة قبل تسع سنوات طرأت تغييرات جوهرية على أوضاع اﻷمن الدولي.
    All children aged 6 to 15, regardless of their sex, are entitled to nine years of free and universal education. UN ويحق لجميع اﻷطفال، من سن السادسة حتى سن الخامسة عشرة، أن يلتحقوا لمدة تسع سنوات بتعليم مجاني شامل.
    He had been working on the study for nine years. UN وقال إنه أمضى تسع سنوات في وضع هذه الدراسة.
    It is now nine years since Member States began the debate on the reform of the Security Council. UN لقد مضت حتى الآن تسع سنوات منذ أن بدأت الدول الأعضاء النقاش بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    One of the aggravating circumstances is when the person carnally known has not completed the age of nine years. UN وأحد هذه الظروف التي تجعل الجريمة أشد أن يكون الشخص المعتدى عليه لم يتعد سن تسع سنوات.
    After nine years of uninterrupted and rapid expansion, the Polish economy came to a near standstill in 2001. UN فبعد تسع سنوات من التوسع المستمر والسريع، كاد الاقتصاد البولندي يراوح في مكانه في عام 2001.
    In nine years, this Conference has failed to achieve much of substance. UN لقد فشل هذا المؤتمر خلال تسع سنوات في تحقيق أعمال موضوعية.
    But the last such success - the Comprehensive Test-Ban Treaty - was nine years ago, and it has still not entered into force. UN بيد أن آخر هذه الإنجازات، وهي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قد تحققت منذ تسع سنوات ولم تدخل حيز النفاذ بعد.
    Last week, his accomplice kills another girl and swapped wrist bones with the girl Epps buried nine years ago. Open Subtitles شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    No. He died before we left Syria, almost nine years ago. Open Subtitles لا، لقد توفي قبل أن نغادر سوريا منذ تسع سنوات
    I ran away, came home - nine years old. Open Subtitles ولكني هربت وعدت للمنزل كان عمري تسع سنوات
    nine years, and eight spent in the This place Open Subtitles تسع سنوات, و ثمانية قضيتها في هذا المكان
    But I haven't had a proper vacation in nine years. Open Subtitles ولكن لم تتح لي اجازة السليم في تسع سنوات.
    Oh, I went through all of that nine years ago. There's nothing. Open Subtitles لقد تصفّحتُ كلّ ذلك قبل تسع سنوات ولا يوجد شيء به
    It's nine years since I've set foot in the capital. Open Subtitles إنها تسع سنوات منذ أن وضعت قدمي في العاصمة
    All children in Sweden between the ages of 7 and 16 are required to attend school, and have the right to education free of charge in the nine-year compulsory school system. UN يقتضي من جميع الأطفال في السويد الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و16 سنة الذهاب إلى المدرسة، ولهم الحق في التعليم المجاني ضمن نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    The cassette contained a scene filmed in 1987 showing soldiers plunging the then nine-year-old author’s hand into boiling water in front of his father. UN وفي الشريط مشهد تم تصويره عام ١٩٨٧ يعرض جنودا وهم يغطسون في ماء ساخن يديه بحضور والده، وكان عمره آنذاك تسع سنوات.
    Cases of sexual slavery were also reported, with Al-Shabaab fighters reported to have taken girls as young as 9 years old for marriage. UN وأفيد أيضا عن حالات من الرق الجنسي، وأفيد أن مقاتلي حركة الشباب يتخذون فتيات لا تتجاوز أعمارهن تسع سنوات زوجات لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more