"تسهيل التعاون" - Translation from Arabic to English

    • facilitate cooperation
        
    • facilitating cooperation
        
    • facilitate collaboration
        
    • facilitation of cooperation
        
    • facilitate the cooperation
        
    So far this initiative, like several other attempts to facilitate cooperation between the entities, has not resulted in any agreement. UN ولم تسفر هذه المبادرة حتى اﻵن عن أي اتفاق، شأنها شأن العديد من المحاولات اﻷخرى الهادفة إلى تسهيل التعاون بين الكيانين.
    The Commission's procedure was designed to facilitate cooperation with the parties to a conflict, who could appoint ad hoc members. UN وأضاف قائلا إن إجراءات اللجنة تهدف إلى تسهيل التعاون مع أطراف النزاع الذين يستطيعون تعيين أعضاء مخصصين.
    Romania should consider enacting this provision to facilitate cooperation. UN وينبغي لرومانيا أن تنظر في تشريع هذه الأحكام بغية تسهيل التعاون.
    Governments also had a role to play in facilitating cooperation and in efforts at the international and domestic levels. UN وللحكومات أيضاً دور يمكن أن تنهض به في تسهيل التعاون وفي الجهود المبذولة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Herein lies the necessity of facilitating cooperation between the United Nations and the IPU. UN وهنا تكمن ضرورة تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    :: serving as a meeting place and information centre to facilitate collaboration between relevant actors UN :: العمل كمركز للالتقاء ومركز للمعلومات من أجل تسهيل التعاون بين الجهات الفاعلة ذات الصلة.
    These workplans would reflect the regional priorities and needs, building on the regional work programmes, with focus on the facilitation of cooperation and coordination at regional and subregional levels. UN وستعكس خطط العمل تلك الأولويات والاحتياجات الإقليمية، استناداً إلى برامج العمل الإقليمية، مع التركيز على تسهيل التعاون والتنسيق على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Several projects to facilitate cooperation with the regional economic commissions are under preparation by the High Commissioner. UN ويجري في الوقت الحاضر إعداد مشاريع متعددة من قِبَل المفوض السامي بغرض تسهيل التعاون مع اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    The task forces not only facilitate cooperation but help to avoid duplication. UN ولا تقتصر مهمة فرق العمل على تسهيل التعاون لكنها تساعد أيضا على تفادي الازدواجية.
    The coalition helps facilitate cooperation between private businesses and government agencies in the fight against terror. Open Subtitles يساعد الائتلاف على تسهيل التعاون بين الاعمال الخاصة و عملاء الحكومة في الحرب ضد الارهاب
    Thus, the overarching objective was to facilitate cooperation in applying GNSS solutions through the exchange of information and scaling up of capacities among countries in the region. B. Programme UN ومن ثم، فقد تمثَّل الهدف العام في تسهيل التعاون على تطبيق حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات ورفع مستوى القدرات فيما بين البلدان في المنطقة.
    Thus, the overarching objective was to facilitate cooperation in applying GNSS solutions through the exchange of information and scaling up of capacity in countries of the region. UN ومن ثم، فقد تمثَّل الهدف العام في تسهيل التعاون على تطبيق حلول النظم العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات ورفع مستوى القدرات لدى البلدان في المنطقة.
    Thus the overarching objective was to facilitate cooperation in applying GNSS solutions through the exchange of information and the scaling-up of capacities among countries in the region. UN وهكذا، فقد تمثَّل الهدف الأسمى في تسهيل التعاون في مجال تطبيق حلول الشبكات العالمية لسواتل الملاحة من خلال تبادل المعلومات بين البلدان في المنطقة ورفع مستوى قدراتها.
    The thrust of the United Nations system was to facilitate cooperation between the World Bank and the United Nations on the UNDAF and other instruments such as the common country assessment. UN والاتجاه الذي تسلكه المنظومة هو تسهيل التعاون بين البنك الدولي واﻷمم المتحدة في موضوع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وفي صكوك أخرى مثل التقييمات القطرية المشتركة.
    A new focal point, charged with facilitating cooperation with the Group, was subsequently appointed. UN فجرى بعدها تعيين جهة تنسيق جديدة كلفت بمهمة تسهيل التعاون مع الفريق.
    In that regard, it is essential to make full use of all available mechanisms aimed at facilitating cooperation and coordination, such as the Consultative Process and UN-Oceans. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الاستفادة الكاملة من جميع الآليات المتاحة الهادفة إلى تسهيل التعاون والتنسيق، مثل العملية التشاورية وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    The network has already generated concrete results in facilitating cooperation between member countries in relation to specific transnational organized crime cases, and enabled countries to identify their needs for assistance. UN وأسفر عمل الشبكة عن نتائج ملموسة في تسهيل التعاون فيما بين الدول الأعضاء في قضايا محدَّدة متعلقة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وسمحت للبلدان بتحديد احتياجاتها من المساعدة.
    The draft should focus on ways of facilitating cooperation between the United Nations and regional organizations, based on due regard for their respective spheres of competence. UN ورأى أن يركز المشروع على طرق تسهيل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، بناء على المراعاة الواجبة لمجال اختصاص كل منها.
    (c) facilitating cooperation in research and access to scientific and technical knowledge; UN (ج) تسهيل التعاون في مجال البحوث والحصول على المعارف العلمية والتقنية؛
    Various activities of the organization that support national capacity-building in the fields of national implementation and of assistance and protection against chemical weapons have been carried out with a view to facilitating cooperation among different national and international partners. UN ونفذت أنشطة مختلفة للمنظمة لدعم بناء القدرات الوطنية في مجالات التنفيذ الوطني والمساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية، وذلك بهدف تسهيل التعاون فيما بين مختلف الشركاء الوطنيين والدوليين.
    - To facilitate collaboration among government agencies, non-governmental organizations and industries that share the same objective. UN - تسهيل التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والصناعات التي تشترك في نفس الهدف.
    34. As mentioned in paragraph 7, the KP initiated cooperation with the World Customs Organization and adopted an administrative decision on the facilitation of cooperation between the KP and the WCO, underscoring the need for international cooperation between national and international enforcement organizations. UN 34 - وكما ورد في الفقرة 7، باشرت عملية كيمبرلي، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية، تسهيل التعاون بين عملية كيمبرلي ومنظمة الجمارك العالمية واتخذت قرارا إداريا بهذا الشأن يؤكد ضرورة التعاون الدولي بين منظمات الإنفاذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    When the United Nations-European Union Joint Declaration was issued, a need was foreseen for a structure to facilitate the cooperation envisaged therein. UN وعندما صدر الإعلان المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي، كانت الحاجة متوقعة إلى تسهيل التعاون المتوخى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more