"تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal conflict resolution
        
    • informal dispute resolution
        
    • informal resolution of disputes
        
    • of informal resolution
        
    • informal resolution of conflict
        
    Strengthening a culture of informal conflict resolution UN تعزيز ثقافة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    The output was higher owing to the increased need for informal conflict resolution services UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الحاجة إلى خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    Thus, informal conflict resolution works upstream as a prevention mechanism. UN وبالتالي، فإن عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تعمل في الأطوار التمهيدية كآلية وقائية.
    informal dispute resolution had a very useful role to play in that regard. UN وذكر أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذا الصدد.
    The informal dispute resolution process also helped to avoid unnecessary and costly litigation. UN وقد ساعدت عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أيضا على تجنب التقاضي غير الضروري والمكلف.
    It agrees that every effort should be made to promote the informal resolution of disputes to avoid unnecessary litigation. UN وتوافق على أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تفاديا للدعاوى غير الضرورية.
    Such efforts increased the awareness of senior managers regarding the benefits of informal resolution and garnered further commitment to the informal process. UN وساهمت هذه الجهود في زيادة وعي كبار المديرين فيما يتعلق بمزايا تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وحفزت على مزيد من الالتزام بالعملية غير الرسمية.
    The Office also acknowledges the backing given by the Assembly to the system-wide implementation of measures aimed at encouraging recourse to informal conflict resolution and at empowering the Organization to effectively address conflict. Contents UN ويقر المكتب أيضا بما تقدمه الجمعية العامة من دعم على نطاق المنظومة لتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وتمكين المنظمة من التصدي للمنازعات بفعالية.
    3.1 informal conflict resolution services provided to 3 per cent of eligible staff in peacekeeping operations UN 3-1 تقديم خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية إلى نسبة 3 في المائة من الموظفين المؤهلين في عمليات حفظ السلام
    informal conflict resolution UN أولا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    Informal conflict resolution: overview of cases and trends UN ثالثا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية: لمحة عامة عن القضايا والاتجاهات
    Enhancing conflict competence Outreach efforts to raise awareness about informal conflict resolution UN باء - أنشطة الاتصال من أجل التوعية في مجال تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    Value of informal conflict resolution UN ألف - قيمة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    In addition, the Office provides assistance during informal dispute resolution and mediation, and in disciplinary matters. UN ويقدم المكتب أيضاً المساعدة أثناء تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية والتوسط وفي المسائل التأديبية.
    Non-staff personnel do not have access to informal dispute resolution through the Office. UN ولا يستفيد الأفراد من غير الموظفين من خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية عن طريق المكتب.
    4. informal dispute resolution UN ٤ - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    4. Measures to encourage informal dispute resolution UN 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    4. Measures to encourage informal dispute resolution UN 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية
    In that regard, the Assembly requested the Secretary-General to recommend to it at its sixty-ninth session additional innovative measures to encourage recourse to informal resolution of disputes. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها توصية في دورتها التاسعة والستين بشأن اتخاذ تدابير مبتكرة إضافية لتشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    The informal resolution of disputes remained essential in the administration of justice system as a means of avoiding unnecessary litigation. UN وما تزال تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أساسية في نظام إقامة العدل، وذلك باعتبارها وسيلة لتفادي إقامة دعاوى غير ضرورية.
    Other communication tools prepared jointly by the Secretariat, funds and programmes and UNHCR include presentations and articles for United Nations Intranets regarding the Office and the benefits of informal resolution. UN ومن أدوات الاتصال التي اشتركت في إعدادها الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عروض ومقالات لشبكات الأمم المتحدة الداخلية تتعلق بالمكتب ومزايا تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية.
    The Advisory Committee considers informal resolution of conflict to be an important part of the system and encourages continued efforts to increase its use where appropriate. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية جزء مهم من النظام وتشجع استمرار الجهود لزيادة استخدامها عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more