Strengthening a culture of informal conflict resolution | UN | تعزيز ثقافة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
The output was higher owing to the increased need for informal conflict resolution services | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الحاجة إلى خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
Thus, informal conflict resolution works upstream as a prevention mechanism. | UN | وبالتالي، فإن عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تعمل في الأطوار التمهيدية كآلية وقائية. |
informal dispute resolution had a very useful role to play in that regard. | UN | وذكر أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تؤدي دورا مفيدا للغاية في هذا الصدد. |
The informal dispute resolution process also helped to avoid unnecessary and costly litigation. | UN | وقد ساعدت عملية تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أيضا على تجنب التقاضي غير الضروري والمكلف. |
It agrees that every effort should be made to promote the informal resolution of disputes to avoid unnecessary litigation. | UN | وتوافق على أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية تفاديا للدعاوى غير الضرورية. |
Such efforts increased the awareness of senior managers regarding the benefits of informal resolution and garnered further commitment to the informal process. | UN | وساهمت هذه الجهود في زيادة وعي كبار المديرين فيما يتعلق بمزايا تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وحفزت على مزيد من الالتزام بالعملية غير الرسمية. |
The Office also acknowledges the backing given by the Assembly to the system-wide implementation of measures aimed at encouraging recourse to informal conflict resolution and at empowering the Organization to effectively address conflict. Contents | UN | ويقر المكتب أيضا بما تقدمه الجمعية العامة من دعم على نطاق المنظومة لتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية وتمكين المنظمة من التصدي للمنازعات بفعالية. |
3.1 informal conflict resolution services provided to 3 per cent of eligible staff in peacekeeping operations | UN | 3-1 تقديم خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية إلى نسبة 3 في المائة من الموظفين المؤهلين في عمليات حفظ السلام |
informal conflict resolution | UN | أولا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
Informal conflict resolution: overview of cases and trends | UN | ثالثا - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية: لمحة عامة عن القضايا والاتجاهات |
Enhancing conflict competence Outreach efforts to raise awareness about informal conflict resolution | UN | باء - أنشطة الاتصال من أجل التوعية في مجال تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
Value of informal conflict resolution | UN | ألف - قيمة تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
In addition, the Office provides assistance during informal dispute resolution and mediation, and in disciplinary matters. | UN | ويقدم المكتب أيضاً المساعدة أثناء تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية والتوسط وفي المسائل التأديبية. |
Non-staff personnel do not have access to informal dispute resolution through the Office. | UN | ولا يستفيد الأفراد من غير الموظفين من خدمات تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية عن طريق المكتب. |
4. informal dispute resolution | UN | ٤ - تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
4. Measures to encourage informal dispute resolution | UN | 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
4. Measures to encourage informal dispute resolution | UN | 4 - تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية |
In that regard, the Assembly requested the Secretary-General to recommend to it at its sixty-ninth session additional innovative measures to encourage recourse to informal resolution of disputes. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها توصية في دورتها التاسعة والستين بشأن اتخاذ تدابير مبتكرة إضافية لتشجيع اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية. |
The informal resolution of disputes remained essential in the administration of justice system as a means of avoiding unnecessary litigation. | UN | وما تزال تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية أساسية في نظام إقامة العدل، وذلك باعتبارها وسيلة لتفادي إقامة دعاوى غير ضرورية. |
Other communication tools prepared jointly by the Secretariat, funds and programmes and UNHCR include presentations and articles for United Nations Intranets regarding the Office and the benefits of informal resolution. | UN | ومن أدوات الاتصال التي اشتركت في إعدادها الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عروض ومقالات لشبكات الأمم المتحدة الداخلية تتعلق بالمكتب ومزايا تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية. |
The Advisory Committee considers informal resolution of conflict to be an important part of the system and encourages continued efforts to increase its use where appropriate. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية جزء مهم من النظام وتشجع استمرار الجهود لزيادة استخدامها عند الاقتضاء. |