"تسير بشكل" - Translation from Arabic to English

    • are going
        
    • is going
        
    • going very
        
    • be going
        
    • 's going
        
    • works much
        
    • going well
        
    Look, things are going great with me and Jessica. Open Subtitles أنظر، الأمور تسير بشكل رائع بيني و بين جيسيكا
    I think things are going great for me. Open Subtitles أعتقد أن الأمور تسير بشكل رائع بالنسبة لي.
    Things are going well for you here, Tony. Open Subtitles الامور تسير بشكل جيد بالنسبة لك هنا، توني.
    Anyway, my writing is going extremely well. Open Subtitles على أي حال، كتابي هذا هو تسير بشكل جيد للغاية.
    I don't want to jinx it, but it's going very, very good. Open Subtitles لا أريد للنحس أن يأت، لكنها تسير بشكل ممتاز
    In fact, things seemed to be going surprisingly well. Open Subtitles في الحقيقة، بدا أن الأمور تسير بشكل جيد إلى حد مفاجئ
    Good thing your music's going good. - I'm sorry. Open Subtitles من الجيد أن الموسيقى تسير بشكل جيد ،آسفة
    Good, this family works much better when we're unified. Open Subtitles هذه العائلة تسير بشكل أفضل عندما نكون متحدين
    He never officially asked me to be his wife, but he never asked me to not be his wife either, so things are going pretty good. Open Subtitles هو ابدا لم يسألني ان اكون زوجته ولكنه ابدا لم يسألني ان لااكون زوجته لذلك الامور تسير بشكل جيد وجميل
    You can be happy, things are going great,and then... a sudden bolt of lightning can wipe it all out. Open Subtitles يمكن ان تكوني سعيدة والأمور تسير بشكل رائع، وبعد ذلك فجأة بسرعة البرق ينهار كل شئ
    No more. The tests are going terrible. Open Subtitles لا مزيداً منها, الإختبارات تسير بشكل مريع
    Yeah, i know there's a job for me back home, but, uh, things are going very well here. Open Subtitles نعم , أعرف أن لي عمل قريب منكم أها , لكن الامور تسير بشكل ممتاز
    Yeah. Been getting a lot of work done. Things are going really well. Open Subtitles نعم، لقد أنجزت الكثير من الأعمال والأمور تسير بشكل جيد فعلاً
    The radio said Moscow negotiations are going well. Open Subtitles وقال الراديو أن موسكو المفاوضات تسير بشكل جيد.
    So things are going well between the two of you? Open Subtitles اذا الامور تسير بشكل جيد بينكم؟
    This is going even better than I had hoped. Open Subtitles أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت
    As long as the war is going well for him, he considers deporting them to the east. Open Subtitles طالما الحرب تسير بشكل جيد بالنسبة له يفكر بإرسالهم إلى الشرق
    You know, the case is going great, so I walk up this hill and I'm walking up, and all of a sudden Open Subtitles تعلمين, فإن الحالة تسير بشكل رائع, لذلك أنا مشيت حتى اعلى التل وأنا أمشي للاعلى, وفجأة
    It's going very well. Open Subtitles انها تسير بشكل جيد جدا على ان اشكركم
    Dude, things must be going great, man. Open Subtitles صديقي, اعتقد أن الأمور تسير بشكل رائع، يارجل.
    If by "surveilling," you mean sitting on my butt watching a man do absolutely nothing out of the ordinary, it's going great. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف. فهي تسير بشكل رائع.
    Good. This process works much better when the subject is lucid. Open Subtitles جيد، هذه العملية تسير بشكل أفضل عندما يكون المريض، صافي التفكير
    You got yourself fired because things were going well for you, for us, and it freaked you out. Open Subtitles لقد سببتِ ذلك لنفسك لأن الأمور كانت تسير بشكل جيد في علاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more