"تسيير دوريات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint patrols
        
    • joint patrolling
        
    • joint patrol
        
    • joint planned patrols
        
    joint patrols with the Commonwealth of Independent States peacekeeping force conducted UN تسيير دوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    (ii) The organization of joint patrols along common borders; UN ' ٢ ' تسيير دوريات مشتركة على طول الحدود المشتركة؛
    The police component conducted 9,000 medium- and long-range patrols and 248,332 patrol days in internally displaced persons camps, including joint patrols with community policing volunteers. UN وسيّر عنصر الشرطة 000 9 دورية متوسطة المدى وبعيدة المدى و 332 248 يوم عمل للدوريات في مخيمات المشردين داخلياً، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة مع متطوعي الشرطة المجتمعية.
    This will be achieved through joint patrolling, co-location, mentoring and training-of-trainers programmes on topics related to the protection of civilians. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة والتشارك في المواقع ووضع برامج للتوجيه ولتدريب المدربين بشأن مواضيع تتعلق بحماية المدنيين.
    FANCI had cooperated previously with UNOCI; however, during the crisis, there were no joint patrols UN وتعاونت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار مسبقاً مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ إلا أنه لم يتم تسيير دوريات مشتركة بينهما أثناء الأزمة
    Cooperation in regional border management continues to improve, including through the establishment of joint patrols, sharing of information and regional mechanisms for border control and customs cooperation. UN ويشهد التعاون الإقليمي في مجال إدارة الحدود تحسناً مستمراً، بما في ذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة وتبادل المعلومات والآليات الإقليمية لمراقبة الحدود والتعاون الجمركي.
    :: Provision of advice to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population, through daily joint patrols and at least monthly regional meetings UN :: إسداء المشورة إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين، وذلك عن طريق تسيير دوريات مشتركة يوميا وعقد ما لا يقل عن اجتماع إقليمي واحد شهريا
    In addition, two MONUC formed police unit platoons have been relocated from Lubumbashi to Goma and have started joint patrols with the national police inside the city. UN وعلاوة على ذلك، نقلت فصيلتان من وحدة الشرطة المشكلة التابعة للبعثة من لوبومباشي إلى غوما، حيث بدأتا تسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية داخل المدينة.
    Those operations paved the way for the Haitian National Police, supported by MINUSTAH, to return to those areas and, in March, to begin joint patrols in Cité Soleil. UN وقد مهَّدت تلك العمليات السبيل أمام عودة الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، إلى تلك المناطق، في آذار/مارس، ليبدأ تسيير دوريات مشتركة في سيتيه سولي.
    Such coordination will include joint patrols with mission counterparts and military observers from UNOCI and the Government border authorities of Guinea and Sierra Leone. UN وسيشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثة والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود الحكومية في سيراليون وغينيا.
    joint patrols with the Commonwealth of Independent States peacekeeping force (CIS PKF) conducted Close liaison with the CIS PKF UN تسيير دوريات مشتركة مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة البقاء على اتصال وثيق مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة
    joint patrols between IPTF and IFOR are conducted daily, especially in areas where tension is high or incidents are anticipated. UN ويتم بصفة يومية تسيير دوريات مشتركة بين قوة التنفيذ وقوة الشرطة الدولية، وخصوصا في المناطق التي تشتد فيها حدة التوتر أو يخشى من وقوع حوادث فيها.
    The new arrangement includes joint patrols and checkpoints consisting of personnel from the Iraqi Army, Iraqi Kurdistan Peshmerga and the Iraqi police, under the coordination of the United States Forces in Iraq. UN ويشمل الترتيب الجديد تسيير دوريات مشتركة وإقامة نقاط تفتيش يشارك فيها أفراد من الجيش العراقي وقوات بيشميرغا الكردية العراقية والشرطة العراقية، بتنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق.
    41. Further measures include the deployment of joint patrols to enhance the protection of civilians, including from sexual violence. UN 41 - وتشمل التدابير الإضافية الأخرى تسيير دوريات مشتركة لتعزيز حماية المدنيين، بما في ذلك حمايتهم من العنف الجنسي.
    Such coordination includes joint patrols with mission counterparts and military observers from UNOCI and the Government border authorities of Guinea and Sierra Leone. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا.
    Such coordination includes joint patrols with mission counterparts and military observers from UNOCI and the authorities of the Governments of Guinea and Sierra Leone. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات حكومتي غينيا وسيراليون.
    Under the integrated coastal security plan, joint patrols would be carried out along sectors of the coast with the right of hot pursuit into another member State's waters. UN وفي إطار الخطة المتكاملة لأمن السواحل، سيتم على امتداد قطاعات من الساحل، تسيير دوريات مشتركة لها حق المطاردة الحثيثة في مياه أي دولة عضو أخرى.
    Operation Seskin, involving joint patrolling of the Liberia-Guinea border by UNMIL and Liberian and Guinean security agencies, also continued. UN كما استمرت عملية سيسكين، التي تضم تسيير دوريات مشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والوكالات الأمينة الليبرية والغينية على الحدود الليبرية الغينية.
    A major outcome of the conference was the decision by UNOCI and UNMIL to launch joint patrolling of shared border areas of Côte d'Ivoire and Liberia. UN وتمثلت إحدى النتائج الرئيسية للمؤتمر في قرار عملية الأمم المتحدة في الكونغو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تسيير دوريات مشتركة في المناطق الحدودية المشتركة بين كوت ديفوار وليبريا.
    Other types of support include measures by MONUC United Nations police to reinforce the operational support to the Congolese National Police (PNC) territorial units, through joint patrolling along priority axes with the MONUC formed police units. UN وتشمل أنواع الدعم الأخرى اتخاذ شرطة الأمم المتحدة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتعزيز الدعم التشغيلي المقدم إلى الوحدات الإقليمية للشرطة الوطنية الكونغولية، عن طريق تسيير دوريات مشتركة على المحاور ذات الأولوية مع وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة.
    We have readily acceded to international cooperation agreements on the joint patrol of our exclusive maritime zone, which has proved to be extremely productive. UN وانضممنا عن طيب خاطر إلى اتفاقات للتعاون الدولي بشأن تسيير دوريات مشتركة في منطقتنا البحرية الخالصة، التي ثبت أنها إجراء مثمر للغاية.
    :: Provision of advice, training and logistical support to the Ivorian armed forces, with special attention to their relationship with the local population and the need to comply with international humanitarian, human rights and refugee law, through daily joint planned patrols and monthly regional meetings UN :: تقديم المشورة والتدريب والدعم اللوجستي إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين ولضرورة الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين وذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة مقررة يوميا وعقد اجتماعات إقليمية شهريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more