"تشغيلها وصيانتها" - Translation from Arabic to English

    • operated and maintained
        
    • operation and maintenance
        
    • operate and maintain
        
    • operating and maintenance
        
    • operational and maintenance
        
    United Nations-owned vehicles, trailers and attachments were operated and maintained. UN مركبة ومقطورة وملحقة مملوكة للأمم المتحدة جرى تشغيلها وصيانتها.
    Runways were operated and maintained during the reporting period UN مدارج تم تشغيلها وصيانتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Generators operated and maintained in 11 locations UN مولدا كهربائيا تم تشغيلها وصيانتها في 11 موقعا
    Helipads operated and maintained during the year UN منصات لطائرات الهليكوبتر تم تشغيلها وصيانتها خلال السنة
    For instance, when contracts fail to incorporate minimum levels of spending on operation and maintenance of systems, this affects their sustainability. UN فعلى سبيل المثال، تتأثر استدامة الشبكات عندما لا تتوخى العقود حداً أدنى من الإنفاق على تشغيلها وصيانتها.
    Contingent-owned water treatment plants were operated and maintained UN عدد محطات تنقية المياه المملوكة للوحدات، التي تم تشغيلها وصيانتها
    United Nations-owned vehicles were operated and maintained UN عدد المركبات المملوكة للأمم المتحدة التي جرى تشغيلها وصيانتها
    Armoured vehicles were operated and maintained UN عدد المركبات المدرعة التي جرى تشغيلها وصيانتها
    AMISOM-owned vehicles were operated and maintained UN عدد المركبات المملوكة للبعثة التي جرى تشغيلها وصيانتها
    United Nations-owned vehicles, trailers and attachments were operated and maintained through 9 workshops across the Mission UN مركبة ومقطورة وملحقاتهما مملوكة للأمم المتحدة تم تشغيلها وصيانتها من خلال 9 ورشات في كافة أنحاء البعثة
    Rotary-wing aircraft, comprising 8 military-type aircraft and one commercial aircraft operated and maintained in 2 locations UN طائرات ذات أجنحة دوارة، منها 8 طائرات عسكرية وطائرة تجارية واحدة، تم تشغيلها وصيانتها في موقعين
    United Nations-owned generators were operated and maintained in 54 locations. UN المولّدات المملوكة للأمم المتحدة تم تشغيلها وصيانتها في 54 موقعاً.
    aerial medical evacuation teams were operated and maintained across the Mission area. UN من أفرقة الإجلاء الجوي الطبية جرى تشغيلها وصيانتها في أنحاء منطقة البعثة.
    Aviation fuel stations operated and maintained UN محطات لوقود الطائرات تم تشغيلها وصيانتها
    Rail transportation has resumed, operated and maintained by KFOR with funds from the trust fund of the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Japan. UN واستؤنفت خدمات النقل بالسكك الحديدة برعاية قوة كوسوفو التي تولت تشغيلها وصيانتها بأموال مقدمة من الصندوق الاستئماني للممثل الخاص لﻷمين العام ومن حكومة اليابان.
    Microwave links were operated and maintained UN وصلة تعمل بالموجات الدقيقة تم تشغيلها وصيانتها
    United Nations-owned vehicles, including 29 armoured vehicles, operated and maintained through 3 workshops UN مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 29 مركبة مدرعة، تم تشغيلها وصيانتها عن طريق 3 ورشات
    Detailed technical specifications of the seven satellite Earth stations, ancillary equipment and standardized operation and maintenance procedures were finalized. UN وقد حددت التفاصيل التقنية النهائية لمواصفات المحطات اﻷرضية الساتلية السبع، ومختلف معداتها واجراءات تشغيلها وصيانتها العادية.
    Even when equipment can be obtained relatively quickly from other Member States, the troops for whom it is intended still need time to learn how to operate and maintain it. UN وحتى عندما يمكن الحصول على المعدات بسرعة نسبيا من دول أعضاء أخرى، فإن القوات التي تتاح هذه المعدات من أجلها تظل تحتاج لبعض الوقت لتعلم كيفية تشغيلها وصيانتها.
    Aerial transportation by helicopter is the ideal means of transportation but has high operating and maintenance costs, considerably raising the cost of humanitarian demining. UN ويعد النقل الجوي بالمروحيات الوسيلة المثالية للنقل لكن تكلفة تشغيلها وصيانتها مرتفعة، مما يزيد بشكل كبير تكاليف إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Those machines that can deal with MOTAPM have high operational and maintenance costs. UN أما الآلات التي باستطاعتها أن تتعامل مع هذه الألغام فإن تكاليف تشغيلها وصيانتها عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more