Hence, Iraq fully supports the strengthening of relevant non-proliferation multilateral and legally binding instruments with a view to tackling the threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. | UN | ولهذا يؤيد العراق تماما تعزيز صكوك عدم الانتشار المتعددة الأطراف والملزمة قانونيا ذات الصلة بهذا الموضوع، من أجل التصدي للتهديد الذي تشكله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل. |
Views of Hungary on additional relevant measures, including national measures, for tackling the global threat posed by the acquisition of weapons of mass destruction by terrorists | UN | آراء هنغاريا بشأن التدابير الإضافية ذات الصلة، بما فيها التدابير الوطنية، المتخذة لمواجهة التهديد العالمي الذي تشكله حيازة إرهابيين أسلحة الدمار الشامل |
Hence, Norway fully supports the strengthening of relevant multilateral and legally binding instruments in order to tackle the threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. | UN | ومن ثم، فإن النرويج تؤيد بالكامل تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف والملزمة قانوناً ذات الصلة من أجل التصدي للتهديد الذي تشكله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل. |
Australia, like other countries, is concerned about the potential threat to international civil aviation posed by the acquisition and use of shoulder-fired surface-to-air missiles or man-portable air defence systems (MANPADS) by terrorist and other non-State groups. | UN | ويعتري القلق استراليا، شأنها شأن غيرها من البلدان، إزاء التهديد المحتمل للطيران المدني الذي تشكله حيازة جماعات إرهابية وجماعات غير حكومية لصواريخ أرض - جــو محمولــة علــى الكتـف أو لمنظومــات دفاع جوي محمولة. |
Australia, like other countries, is concerned about the potential threat to international civil aviation posed by the acquisition and use of shoulder-fired surface-to-air missiles, or man-portable air defence systems (MANPADs), by terrorist groups. | UN | إن أستراليا، شأنها شأن البلدان الأخرى، ينتابها القلق إزاء الخطر المحتمل على الطيران المدني الدولي الذي تشكله حيازة واستخدام الجماعات الإرهابية للقذائف المحمولة على الكتف أرض - جو أو لأنظمة الدفاع الجوي المحمولة. |
Thailand is committed to implementing Security Council resolution 1540 (2004), with a view to addressing the threat posed by the acquisition of weapons of mass destruction by non-State actors. | UN | وتايلند ملتزمة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، الذي يرمي للتصدي للتهديد الذي تشكله حيازة الجهات الفاعلة غير الحكومية لأسلحة الدمار الشامل. |