"تشكل خطرا" - Translation from Arabic to English

    • pose a threat
        
    • constitute a threat
        
    • threaten
        
    • endanger
        
    • dangerous
        
    • pose a risk
        
    • constitute a danger
        
    • danger posed
        
    • posed a threat
        
    • constitutes a threat
        
    • are a threat
        
    • pose a danger
        
    • poses a threat
        
    • life-threatening
        
    • is a threat
        
    Illicit transfers, on the other hand, can pose a threat to the stability of a State or region. UN وعمليات النقل غير المشروع، من ناحية أخرى، يمكن أن تشكل خطرا على استقرار دولة أو منطقة.
    South Africa is concerned that intra-State conflicts in Africa continue to pose a threat to the continent's stability. UN ومن دواعي قلق جنوب أفريقيا أن الصراعات داخل الدول في أفريقيا لا تزال تشكل خطرا على استقرار القارة.
    Determining that the situation in Darfur, Sudan, continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في دارفور، السودان لا تزال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    They compromise and threaten not only human rights, but also international peace and security. UN فهي لا تشكل خطرا وتهديدا لحقوق الإنسان فحسب، وإنما للسلام والأمن الدوليين.
    There is no need to remove fertility from the bodies of women or men, especially using means that actually endanger health and well-being. UN وليست هناك حاجة لإزالة الخصوبة من أجسام النساء أو الرجال، وخاصة باستخدام وسائل تشكل خطرا فعليا على الصحة والرفاه.
    These violations raise tension and are potentially dangerous for the individuals concerned. UN وتزيد هذه الانتهاكات التوتر، كما أنها تشكل خطرا يحيق باﻷفراد المعنيين.
    The Institute produced the first assessment on the counterfeiting of medicines and industrial products that pose a risk to public health and safety. UN وأجرى المعهد أول تقدير لتزوير الأدوية والمنتجات الصناعية التي تشكل خطرا على صحة الناس وسلامتهم.
    According to article 180 of the Family Protection Law, wives have the right to curb their husbands' occupations or careers legally if they feel that such occupations or careers constitute a danger to their family life. UN ووفقا للمادة ١٨٠ من قانون حماية اﻷسرة، فإن من حق الزوجات الحد من مهن أزواجهن أو حياتهم العملية وذلك بطريقة قانونية إذا شعرن بأن هذه المهن تشكل خطرا على أسرهن.
    Extremist groups, however, continue to pose a threat to the region. UN بيد أن الجماعات المتطرفة ما زالت تشكل خطرا على المنطقة.
    which pose a threat to Canada and its allies; UN :: البلدان التي تشكل خطرا على كندا وحلفائها؛
    Noting that acts of nuclear terrorism may result in the gravest consequences and may pose a threat to international peace and security, UN وإذ تلاحظ أيضا أن أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تسفر عن أوخم العواقب وقد تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Noting that acts of nuclear terrorism may result in the gravest consequences and may pose a threat to international peace and security, UN وإذ تلاحظ أيضا أن أعمال الإرهاب النووي يمكن أن تسفر عن أوخم العواقب وقد تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Iraq, although improved, continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق، رغم تحسنها، ما زالت تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Determining that the situation in Iraq, although improved, continues to constitute a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة في العراق، رغم تحسنها، ما زالت تشكل خطرا على السلام والأمن الدوليين،
    Continuing acts of violence and terrorism by extremist groups constitute a grave danger to the peace process, and threaten to drive the Middle East back into conflict and suffering. UN إن أعمال العنف والارهاب المستمرة التي تقوم بها جماعات متطرفة تشكل خطرا بالغا على عملية السلام، وتهدد بدفع الشرق اﻷوسط إلى الوراء نحو الصراع والمعاناة.
    Such criminal acts could endanger international peace and security and relations between States. UN وهذه اﻷعمال اﻹجرامية يمكن أن تشكل خطرا على السلام واﻷمن الدوليين وعلى العلاقات بين الدول.
    Train stations are dangerous for any kid, let alone a boy with autism who has difficulty filtering information. Open Subtitles محطات قطار تشكل خطرا على أي طفل، ناهيك عن صبي المصابين بالتوحد لديه صعوبة تصفية المعلومات.
    If such issues are not handled carefully, they can pose a risk to the success of a programme. UN فإذا لم تُتناول هذه القضايا بعناية، فقد تشكل خطرا على نجاح أي برنامج.
    They claim that the authorities have not been able to show that the underground nuclear tests do not constitute a danger to the health of the inhabitants of the South Pacific and to the environment. UN وهم يدعون أن السلطات لم تتمكن من تبيان أن التجارب النووية الجوفية لا تشكل خطرا على صحة سكان منطقة جنوب المحيط الهادئ وعلى بيئتها.
    Mr. Ivanko stressed the importance of ensuring freedom of expression, and was of the opinion that hate messages were often spread by classic media and not necessarily the Internet, and that the courts should decide whether there was a clear and present danger posed by racist sites. UN وأكد السيد إيفانكو أهمية ضمان حرية التعبير، ورأى أن رسائل الكراهية كثيرا ما تُبَث عن طريق وسائط الإعلام التقليدية وليس بالضرورة على الإنترنت، وأن المحاكم هي التي ينبغي أن تبت فيما إذا كانت المواقع العنصرية تشكل خطرا واضحا وقائما.
    Such volumes posed a threat not just to the region, but to the world at large. UN وهذه الأحجام تشكل خطرا لا على المنطقة، بل على العالم بشكل عام.
    Determining that the situation in Somalia constitutes a threat to international peace and security in the region, UN وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Cyberattacks are a threat not only to sophisticated information technology systems, but also to communities as a whole. UN والهجمات في الفضاء الحاسوبي تشكل خطرا لا على أنظمة تكنولوجيا المعلومات المتقدمة فحسب، بل أيضا على مجتمعات بكاملها.
    The threat dynamics in Sector 1 will continue to pose a danger to AMISOM and the Somali forces owing to a lack of force multipliers and overstretched communication lines. UN وستظل ديناميات التهديد القائمة في القطاع 1 تشكل خطرا على البعثة والقوات الصومالية نظرا لعدم وجود مضاعفات للقوى وعمل خطوط الاتصال فوق طاقتها.
    Determining that the situation in Zimbabwe poses a threat to international peace and security in the region, UN وإذ يرى أن الحالة في زمبابوي تشكل خطرا على السلام والأمن في المنطقة،
    Green is for minor injuries, yellow is for more serious injuries, but not immediately life-threatening. Open Subtitles أخضر هو للأصابات البسيطة أصفر للأصابات الاكثر خطورة لكنها لا تشكل خطرا فوريا على الحياه
    Let us put an end to the entire nuclear arsenal, because the nuclear arsenal is a threat to life. Let us begin with the United States and then continue with all the other countries. UN لنتخلص من الترسانة النووية بأكملها لأنها تشكل خطرا على الحياة، ولنبدأ في ذلك بالولايات المتحدة ثم نواصل مع بقية البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more