"تشير البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data show
        
    • data indicate
        
    • data refer
        
    • data refers
        
    • the data
        
    • data point
        
    • data indicates
        
    • according to data
        
    • submissions indicate
        
    • statements of
        
    data show that 1 per cent of the world's population holds 50 per cent of its wealth. UN تشير البيانات إلى أن 1 في المائة من سكان العالم يملكون 50 في المائة من ثروتها.
    The data show that women account for more than half (58.3 per cent) of all persons with disabilities. UN كما تشير البيانات إلى أن أكثر من نصف هؤلاء الأشخاص من النساء، أي بنسبة 58.3 في المائة، على نحو محدد.
    Available data indicate that Mozambique is not yet positioned to achieve pre-elimination status. UN تشير البيانات المتاحة إلى أن موزامبيق لم تصل بعد إلى وضع يمكنها من الوصول إلى مرحلة ما قبل الاستئصال.
    data refer to the most recent year available during the period specified. UN تشير البيانات إلى آخر سنة تتوفر عنها بيانات في الفترة المحددة.
    * data refers to the number of students per teacher at the beginning of the school year in all public primary schools. UN * تشير البيانات إلى عدد التلاميذ لكل معلِّم في بداية السنة الدراسية في جميع المدارس الابتدائية العامة.
    Instead, the data suggest the occurrence of weak, but nonetheless readily discernible, cycles of 16-20 years. UN وبدلا من ذلك، تشير البيانات إلى حدوث دورات ضعيفة، ولكن يمكن مع ذلك إدراكها بسهولة، تتراوح مدتها بين 16 و 20 عاما.
    In general, the available data point to a downward trend in the number of accidents at work. UN وعلى العموم، تشير البيانات المتاحة إلى اتجاه انخفاض في عدد حوادث العمل.
    Moreover, available data indicates that there is need for flexibility in the way these committees are organized. UN وعلاوة على ذلك، تشير البيانات المتوافرة إلى أن هناك حاجة إلى المرونة في طريقة تنظيم هذه اللجان.
    In Argentina, statistical data show that families with children are suffering certain social inequalities more acutely than those without. UN في الأرجنتين، تشير البيانات الإحصائية إلى أن الأُسر التي لديها أطفال تعاني من بعض مظاهر التفاوت الاجتماعي بصورة أكثر حدة من الأُسر التي ليس لديها أطفال.
    Second, the data show that faith-based organizations tend to serve the poor much more than private secular providers do, and this is observed for both health and education. UN وثانيا، تشير البيانات إلى أن المنظمات الدينية تميل إلى خدمة الفقراء أكثر بكثير من مقدمي الخدمات من الجهات العلمانية الخاصة، ولوحظ هذا بالنسبة لكل من مجالي الصحة والتعليم.
    The data show that the extent of women's participation in the workforce was 11.2% of the total in 1992, rising to 14.1% in 2002. UN تشير البيانات إلى أن حجم مشاركة المرأة في قوة العمل في عام 1992م 11.2 ٪ ارتفعت لتصل في عام 2002م 14.1 ٪ من إجمالي قوة العمل.
    Statistical data show that, in 2001, the courts of the Kyrgyz Republic examined the following types of offences under the Criminal Code: UN تشير البيانات الإحصائية أن محاكم جمهورية قيرغيزستان نظرت، في عام 2001، في أنواع الجرائم التالية في إطار القانون الجنائي:
    Despite this, the statistical data indicate that the unemployment of the handicapped is increasing. UN وعلى الرغم من هذا الإجراء، تشير البيانات الإحصائية إلى أن البطالة تنتشر بين المعوقين.
    Available data indicate that prices in the open market have risen to several times the official prices. UN حيث تشير البيانات المتوفرة إلى ارتفاع اﻷسعار بالسوق المفتوحة إلى أضعاف السعر اﻹداري.
    Third, the data indicate that women with disabilities are as capable as men in respect of creating viable employment opportunities. UN وثالثا، تشير البيانات إلى أن المعوقات قادرات مثل الرجال فيما يتعلق بتهيئة فرص عمل قابلة للبقاء.
    Since 1996, data refer to the stock of existing benefits. UN ومنذ عام 1996، تشير البيانات إلى الرصيد من الاستحقاقات القائمة.
    Note: Contribution data refer to regular resources from contributions by Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى الموارد العادية من اشتراكات الدول الأعضاء.
    Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. UN ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للموارد العادية.
    The following rates of participation by gender and educational level are here presented (the data refers to 1994/1995): UN وترد هنا فيما يلي معدلات الاشتراك حسب نوع الجنس والمستوى التعليمي )تشير البيانات إلى الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥(:
    By comparison, the data available now indicate that 67 States have such control lists. UN وبالمقارنة مع ذلك، تشير البيانات المتاحة حاليا إلى أن 67 دولة لديها قوائم مراقبة من هذا القبيل.
    Epidemiological and anthropological data point to differences between men and women in terms of mental and behavioural disorders. UN تشير البيانات الصحية واﻷنثروبولوجية إلى وجود فروق في أنماط الاضطرابات العقلية والسلوكية بين النساء والرجال.
    Moreover, available data indicates that there is need for flexibility in the way these committees are organized. UN وعلاوة على ذلك، تشير البيانات المتوافرة إلى لزوم المرونة في طريقة تنظيم هذه اللجان.
    394. according to data received from the Ministry of Public Security, to date, no complaints regarding the above matters were filed. UN 394- تشير البيانات الواردة من وزارة الأمن العام إلى أنه لم ترد حتى الآن، أي شكاوى تتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه.
    The Committee recommends that the next budget submissions indicate, explain and justify all proposed redeployments of posts and non-staff resources between budget sections. UN وتوصي اللجنة بأن تشير البيانات المقبلة للميزانية الى جميع عمليات إعادة توزيع الوظائف والموارد من غير الموظفين بين أبواب الميزانية مع إيضاحها وتبريرها.
    Despite that situation, the financial statements of the Secretariat indicated that no specific assets existed to settle the unfunded liabilities. UN ورغم هذه الحالة، تشير البيانات المالية للأمانة العامة إلى عدم وجود أصول معينة لتسوية الالتزامات غير الممولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more