I can't believe you told the mother to give false Intel. | Open Subtitles | لا يسعني تصديق أنك أخبرت الأم أن تعطي معلومات مغلوطة. |
I still can't believe you're the one they dismissed. | Open Subtitles | لازلت لا أستطيع تصديق أنك الوحيدة التي فُصِلت |
I can't believe you're retiring. You don't look a day over eighty. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك ستتقاعد وعمرك لم يتجاوز الــ 85 |
And I find it hard to believe that you didn't know about it the whole time. | Open Subtitles | وأجد أنه من الصّعب تصديق أنك لم تعلمين بالأمر طوال الوقت. |
Hard to believe you're coming up on your second anniversary. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنك قادم على الذكرى الثانية لزواجك |
I can't believe you would talk to me like that, Roy. | Open Subtitles | لكنني لا يمكنني تصديق أنك تحدثني بهذه الطريقة.. يا.. روي |
And I can't believe you're wearing the serial shoes again. | Open Subtitles | ولا يمكنني تصديق أنك ترتدي تلك الأحذية المتسلسلة مجدداً |
I can't believe you even suggest that, after what happened. | Open Subtitles | لا استطيع تصديق أنك من تقترح ذلك بعدما حدث |
- This is invigorating, isn't it? - I can't believe you lost the captain's laptop. | Open Subtitles | هذا تنشيط،أليس كذلك؟ لايمُكنني تصديق أنك فقدت الكمبيوتر الخاص بالكابتن |
It's hard for me to believe you're not part of all this. | Open Subtitles | من الصعب علي تصديق أنك لست جزءًا من كل هذا. |
It's hard to believe you haven't heard anything about that drug operation'cause I know how much time you spent cozying up to your Tooth Fairy friend. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أنك لم تسمع بأي شيء عن عملية المخدرات تلك 'لأني أعرف مقدار الوقت الذي قضيته |
I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. | Open Subtitles | أردت تصديق أنك حقاً تهتم لأمري وأنني أخيراً حصلت على حُب أبي |
I can't believe you won a face-off with a 300-pound biker. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع ثلاث مائة دراجٍ مسلحين |
I can't believe you agreed to be on call. | Open Subtitles | لا أستطيعُ تصديق أنك وافقتَ أن تكون على لائحة اتصال الخاضعين للعلاج. |
Cleary, you can't honestly expect me to believe you carted 124 patients here by yourself. | Open Subtitles | كليري ، لا يُمكنك بصراحة أن تتوقع مني تصديق أنك قُمت بحمل 124 مريض إلى هُنا بمفردك |
I can't believe you have a probation officer from pulling your pants down at a bank. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أنك لديك ضابط معاينة سلوك المذنبين من إسقاط سروالك في مصرف. |
It's just I can't believe that you and allowed this. | Open Subtitles | ...لا يسعني تصديق أنك و كيف سمحت لهذا بالحدوث؟ |
I still can't believe that you agreed to go out with me. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق أنك وافقت للخروج معي |
I can't believe that you're getting married the day after your ex-fiancée and once a bright star | Open Subtitles | حسناً ، لا أستطيع تصديق أنك ستتزوج فى اليوم التالى ليوم تعرضت فيه خطيبتك السابقة والنجمة الكبيرة |
'Cause your plan was to blow up our clubhouse with a full table, so forgive me if I have a little trouble Believing you're glad to hear anything from me. | Open Subtitles | لأن خطتك نسف المائدة بمن فيها لذا أعذرني إذا عانيت صعوبةً من تصديق أنك مسرور بسماع شيء مني |
I still have a hard time believing that you didn't install that camera. | Open Subtitles | ما زلت أواجه صعوبة في تصديق أنك لم تضع تلك العدسة |