"تصديق هذا" - Translation from Arabic to English

    • believe this
        
    • believe it
        
    • believe that
        
    • believing that
        
    • believing this
        
    • buy that
        
    • to believe
        
    • believing it
        
    I can't even believe this, but we go to a group. Open Subtitles أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا ولكننا نذهب إلى مجموعة
    That is fucked up. Goddamn. I can't believe this shit. Open Subtitles لا يعجبني هذا الوضع, اللعنه لا يمكنني تصديق هذا
    Well, I can't believe it. It's been so long. Open Subtitles حسناً،لا استطيع تصديق هذا لقد مر وقت طويل
    - Oh God, no. I can't believe it. - You poor boy. Open Subtitles يا ألهى لا أستطيع تصديق هذا أيها الفتى المسكين تبدوا بارداً
    Oh, you'd like us to believe that wouldn't you, Leela? Open Subtitles تريدي منا تصديق هذا, أليس كذلك يا ليلا ؟
    I used to believe that crap too when I was young. Open Subtitles لقد اعتدث تصديق هذا الهراء حينما كنت شابةً.
    I can't believe this! What are you doing here? Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا ما للذي تفعلينه هنا؟
    I can't believe this. I can't believe you are actually mad at me. Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا لا يمكنني أن أصدق أنك بالحقيقة غاضب مني
    Lee, it seems like you're going out of your way not to believe this. Open Subtitles لي، يبدو وكأنك ذاهب من طريقك عدم تصديق هذا.
    I know it's hard to believe this right now, but it will get easier. Open Subtitles أعلم انه من الصعب تصديق هذا الآن لكن سيسهل الأمر
    Can you believe this is my first bar mitzvah? Open Subtitles هل يمكنك تصديق هذا انها أول حفلة بلوغ دينية لي؟
    I can't believe this. Hey, we both needed a fresh start. Open Subtitles ـ لا يمكنني تصديق هذا ـ كِلانا أحتاج إلى بداية جديدة
    You could believe it or not, but I am a lawyer, and I always will be. Open Subtitles بامكانكم تصديق هذا او لا ولكني محامي و سأظل كذلك
    I was a lot younger and, if you can believe it, a lot dumber than I am now. Open Subtitles لقد كنت أصغر سنا و لو يمكنك تصديق هذا أكثر غباءاً من الآن
    I still can't believe it. Sometimes I feel like she's away on a trip and she'll be back any minute. Open Subtitles لا زلت لا أستطيع تصديق هذا أشعر بها في كل مكان ، حتى في البيت
    - None of us wants to believe it either, Hiccup, but you saw the proof. Open Subtitles لا يوجد منا من يريد تصديق هذا لكنك رأيت الدليل
    You are perfect. You have to believe it, no matter what anyone says. Open Subtitles يجب عليكم تصديق هذا بغض النظر عن كل مايقوله الآخرون
    I can't believe that you're playing with toys instead of studying for your test! Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا أنت تلعب بالألعاب بدلا من الدراسة لإمتحانك
    If you're raised to believe that, that's what you're gonna think is real. Open Subtitles اذا نشأتِ على تصديق هذا سيجعلك تظنين انه حقيقي
    Told me to leave her alone. Can you believe that? Open Subtitles طلبت منى أن أتركها وحالها هل يمكنك تصديق هذا ؟
    Okay, you can go on believing that if you want to, but I am not answering my cell phone. Open Subtitles حسناً, يُمكنك الإستمرار في تصديق هذا , إذا أردت ذالك . لكنني لن أجيب على هاتفي الخلوي
    You know, I'm having trouble believing this shit. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أواجه صعوبة في تصديق هذا القرف.
    - I don't buy that. - It does seem far-fetched. Open Subtitles ـ لا أتفق مع هذا ـ ليس بسهولة تصديق هذا
    I know this may be hard for you to believe... but everything I've ever done was for you and your mother. Open Subtitles ‫أعرف أنه قد يكون ‫من الصعب عليك تصديق هذا ‫لكن كل ما فعلته ‫كان من أجلك أنت وأمك ‫
    Stop believing it and I promise you it'll go away. Open Subtitles توقف عن تصديق هذا وأعدك أنه سيزول دون رجعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more