"تصرفك" - Translation from Arabic to English

    • your disposal
        
    • yours
        
    • behavior
        
    • acting
        
    • attitude
        
    • behave
        
    • being
        
    • behaviour
        
    • your conduct
        
    • acted
        
    • at your
        
    • yourself
        
    • your actions
        
    I do but why should I put them at your disposal? Open Subtitles لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟
    We're going to court today, and I wanted you to know all the tools you have at your disposal. Open Subtitles نحن سنذهب للمحكمة اليوم و أردتك أن تعرفي جميع الأدوات التي تحت تصرفك
    You play your cards right, young lady, this town will be yours. Open Subtitles إن أحسنتي التصرف أيتها الآنسة فهذه المدينة سوف تكون تحت تصرفك
    I'm gonna take you up on your little challenge, but you should know this... this behavior of yours is not gonna fly when you lose your looks. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفي هذا تصرفك هذا لن يمر عندما يذهب جمالك
    Your behavior, it's like not sanctioned by any governing body. Open Subtitles تصرفك الذي ينفذ بلا جسد متحكم , يجعلك وحشي
    Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. Open Subtitles تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة
    If you wanna have me and my child In your life, you better change your attitude. Open Subtitles إن أردتني أن أكون موجودة أنا و طفلي و أنت حي يجب أن تغير تصرفك
    All these pleasures would still be at your disposal. Open Subtitles إذا كنت كاثوليكياً؟ كل هذه الملذات ستظل .تحت تصرفك
    As long as it's in your system, you have all the strength at your disposal that you might have if your loved one were trapped under a car. Open Subtitles طالما أنه في جسمها، فإنك تملك كل القوة تحت تصرفك
    I'm at your disposal, just tell me what to do. Open Subtitles انا تحت تصرفك فقط قولي لي ما علي فعله
    Listen, uh, Clay, it goes without saying that the Station and I are at your disposal. Open Subtitles إستمع، كلاي، من البديهي القول أن المحطة وأنا تحت تصرفك
    That way your hard decisions don't have to be yours alone. Open Subtitles بهذه الطريقة تُعالج قراراتك الصعبة ليس من الضروري أن يكون تحت تصرفك
    It is all yours. I see what going on. Open Subtitles كل شئ تحت تصرفك يجب أن أعرف ما الذي يجري؟
    I will already do anything that you ask, because I'm already yours to command. Open Subtitles بالفعل انا سافعل اي شيء تطلبيه مني لاني بالفعل تحت تصرفك.
    L am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. Open Subtitles أنا متأكد من أن المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك
    Okay, your behavior right now is inappropriate. Open Subtitles حسناً، إن تصرفك في الوقت الحالي غير لائق
    I mean, that's why you were acting weird this morning, right? Open Subtitles أعني ، أهذا هو سبب تصرفك بغرابة ذلك الصباح ؟
    So i'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer? Open Subtitles لذا أنا اعتقد أنها هي سبب تصرفك الغريب منذ الصيف
    And I must say, it was way less offensive than your attitude. Open Subtitles وعلي أن أقول أنه كان أقل عدوانية من تصرفك.
    Sheriff talked to you after you abandoned your baby... told you how to behave... but you didn't listen. Open Subtitles المأمور تحدث معكِ بعد تركتِ طفلك قال لكِ كيف يكون تصرفك ولكنكِ لم تستمعى إليه ..
    Because if that's not being human, I don't know what is. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن تصرفك إنسانياً فلا أدري بما أصفه
    We're watching you leave on TV, and we have a meeting in ten minutes I find your behaviour baffling, to say the least Open Subtitles نحن نشاهدك تغادر المبنى بينما بيننا اجتماع خلال 10 دقائق اقل مايقال عن تصرفك انه غريب
    There'll be a hearing into your conduct in the matter. Open Subtitles سوف يعلمون بأمر تصرفك في الشيء الذى مر بشكلِ خاطئ
    I get why you acted the way you did at the party. Open Subtitles أحصل على سبب تصرفك بالطريقة التي فعلتها في الحزب.
    And I never have any customers, So you'll have the place completely to yourself. Open Subtitles وأنا لا أحظى بزبائنٍ قط لذا فسيكون المكان تحت تصرفك بالكامل
    I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. Open Subtitles و سيكون على ما يرام. أخشى أن تصرفك مثلما كنتوا تقولون ذات مرة أيها البشريين مناورة غير عادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more