I do but why should I put them at your disposal? | Open Subtitles | لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟ |
We're going to court today, and I wanted you to know all the tools you have at your disposal. | Open Subtitles | نحن سنذهب للمحكمة اليوم و أردتك أن تعرفي جميع الأدوات التي تحت تصرفك |
You play your cards right, young lady, this town will be yours. | Open Subtitles | إن أحسنتي التصرف أيتها الآنسة فهذه المدينة سوف تكون تحت تصرفك |
I'm gonna take you up on your little challenge, but you should know this... this behavior of yours is not gonna fly when you lose your looks. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرفي هذا تصرفك هذا لن يمر عندما يذهب جمالك |
Your behavior, it's like not sanctioned by any governing body. | Open Subtitles | تصرفك الذي ينفذ بلا جسد متحكم , يجعلك وحشي |
Your acting sheriff looked a little overwhelmed, what with you gone and these degenerates come to town. | Open Subtitles | تصرفك أيها الشريف بدا مغمور قليلا مع من ذهبت و هؤلاء المنحطون يأتون إلى البلدة |
If you wanna have me and my child In your life, you better change your attitude. | Open Subtitles | إن أردتني أن أكون موجودة أنا و طفلي و أنت حي يجب أن تغير تصرفك |
All these pleasures would still be at your disposal. | Open Subtitles | إذا كنت كاثوليكياً؟ كل هذه الملذات ستظل .تحت تصرفك |
As long as it's in your system, you have all the strength at your disposal that you might have if your loved one were trapped under a car. | Open Subtitles | طالما أنه في جسمها، فإنك تملك كل القوة تحت تصرفك |
I'm at your disposal, just tell me what to do. | Open Subtitles | انا تحت تصرفك فقط قولي لي ما علي فعله |
Listen, uh, Clay, it goes without saying that the Station and I are at your disposal. | Open Subtitles | إستمع، كلاي، من البديهي القول أن المحطة وأنا تحت تصرفك |
That way your hard decisions don't have to be yours alone. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تُعالج قراراتك الصعبة ليس من الضروري أن يكون تحت تصرفك |
It is all yours. I see what going on. | Open Subtitles | كل شئ تحت تصرفك يجب أن أعرف ما الذي يجري؟ |
I will already do anything that you ask, because I'm already yours to command. | Open Subtitles | بالفعل انا سافعل اي شيء تطلبيه مني لاني بالفعل تحت تصرفك. |
L am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن المؤخرات الغريبة الأخرى , سيرفضون تصرفك |
Okay, your behavior right now is inappropriate. | Open Subtitles | حسناً، إن تصرفك في الوقت الحالي غير لائق |
I mean, that's why you were acting weird this morning, right? | Open Subtitles | أعني ، أهذا هو سبب تصرفك بغرابة ذلك الصباح ؟ |
So i'm guessing she's the reason you've been acting weird since summer? | Open Subtitles | لذا أنا اعتقد أنها هي سبب تصرفك الغريب منذ الصيف |
And I must say, it was way less offensive than your attitude. | Open Subtitles | وعلي أن أقول أنه كان أقل عدوانية من تصرفك. |
Sheriff talked to you after you abandoned your baby... told you how to behave... but you didn't listen. | Open Subtitles | المأمور تحدث معكِ بعد تركتِ طفلك قال لكِ كيف يكون تصرفك ولكنكِ لم تستمعى إليه .. |
Because if that's not being human, I don't know what is. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن تصرفك إنسانياً فلا أدري بما أصفه |
We're watching you leave on TV, and we have a meeting in ten minutes I find your behaviour baffling, to say the least | Open Subtitles | نحن نشاهدك تغادر المبنى بينما بيننا اجتماع خلال 10 دقائق اقل مايقال عن تصرفك انه غريب |
There'll be a hearing into your conduct in the matter. | Open Subtitles | سوف يعلمون بأمر تصرفك في الشيء الذى مر بشكلِ خاطئ |
I get why you acted the way you did at the party. | Open Subtitles | أحصل على سبب تصرفك بالطريقة التي فعلتها في الحزب. |
And I never have any customers, So you'll have the place completely to yourself. | Open Subtitles | وأنا لا أحظى بزبائنٍ قط لذا فسيكون المكان تحت تصرفك بالكامل |
I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. | Open Subtitles | و سيكون على ما يرام. أخشى أن تصرفك مثلما كنتوا تقولون ذات مرة أيها البشريين مناورة غير عادلة. |