Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل وحتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
Even when a far-sighted vision exists, it has often proved difficult to forge a clear consensus for action. | UN | وحتى في اﻷوقات التي يتوافر فيها بعد النظر، كثيرا ما تصعب صياغة توافق آراء واضح للعمل. |
Sometimes it's hard to tell at first, but my wife said it felt like butterflies in her stomach. | Open Subtitles | أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة |
At the same time, we should avoid making the Security Council a big and unwieldy enterprise which would crumble under its own weight. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نتجنب جعل مجلس اﻷمن مشروعا كبيرا تصعب قيادته، ينهار تحت وطأة وزنه. |
Without this element, it is difficult to compare how much outputs are costing against the budget and to determine whether they have been delivered in a cost-effective way. | UN | وبدون هذا العنصر، تصعب المقارنة بين تكلفة النواتج في ضوء الميزانية المخصصة لها ومعرفة ما إذا كانت النواتج قد أنجزت بطريقة فعّالة من حيث التكلفة. |
And when there is a history between two people and things get rough, it is easiest to fall into the arms of the closest, sluttiest option. | Open Subtitles | و عندما يكون هناك تاريخ بين شخصين و تصعب الأمور من الأسهل أن يقعوا في أحضان أقرب و أعهر خيار. |
Kids will always want to quit when things get hard if you let'em. | Open Subtitles | الأولاد دائما سيرغبون بالتوقف عندما تصعب الأمور إن تركتهم على هواهم |
When you thought it was fun giving me a hard time? | Open Subtitles | عندما ظننت أنه من الممتع أن تصعب الأمور علي ؟ |
Even when it gets hard. Especially when it gets hard. | Open Subtitles | حتي عندما تصعب الأمور خصوصاً عندما تصعب الأمور |
Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل حتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
This situation has led to a massive rural exodus and to the formation of urban areas that are difficult to manage. | UN | وقد أفضت هذه الحالة إلى هجرة ريفية هائلة وإلى إنشاء مناطق حضرية تصعب إدارتها. |
In a country where the average salary did not exceed US$ 10 a month, complete honesty was difficult to ensure, human nature being what it was. | UN | وفي بلد لا يتجاوز فيه متوسط المرتب الشهري ٠١ من دولارات الولايات المتحدة، تصعب كفالة نزاهة كاملة نظرا إلى طبيعة اﻹنسان. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. | UN | ويمكن أن تصعب إزالة كثير من هذه الملوثات من مياه الشرب باستخدام تقنيات التنقية المعتادة. |
And when the government makes them too hard to get, I make it easy. | Open Subtitles | و عندما تصعب الحكومة الأمر عليهم، أنا أسهل الأمر |
I know Jacs is making life hard for us, and we have to do what she says, - but, mate, this is... | Open Subtitles | اعرف ان جاكس تصعب علينا الحياة و اننا يجب أن نطيعها |
You're making it a thousand times harder for yourself than it need be. | Open Subtitles | إن تصعب الأمر كثيراً على نفسك أكثر مما ينبغي. |
Field missions are permitted a 25 per cent stock ratio, with a tolerance rate of 5 per cent for missions where procurement is difficult. | UN | ويُسمح للبعثات الميدانية بحيازة نسبة 25 في المائة من المخزون، مع معدل سماح قدره 5 في المائة للبعثات حيث تصعب عملية الشراء. |
I think in the past, when things got rough, you'd take off. | Open Subtitles | أعتقد في الماضي عندما تصعب الأمور ، تهربين منها |
Because when things get hard or a difficult decision has to get made, you run from confrontation. | Open Subtitles | .. لأنه عندما تصعب الأمور .. أو لابدّ من اتخاذ قرار صعب فتهرب أنت من المواجهة |
Come on, don't give Mommy a hard time. Finish your eggs. | Open Subtitles | هيا لا تصعب الأمر على أمك وأنهي البيض الخاص بك |
Look, that's the problem with people your age. Once it gets hard, you quit. | Open Subtitles | هذه مشكلة جيلكم من الشباب فور أن تصعب الأمور تهربون |
I'm working on it, but it's hard to figure out who cast a curse when no one remembers the last year. | Open Subtitles | أعمل على ذلك لكنْ تصعب معرفة مَنْ ألقى اللعنة دون أنْ يتذكّر أحد العام الماضي |
We can't open the window because the noise from outside makes it hard for me to follow the rhythm of each sentence, paragraph, page, so... | Open Subtitles | انا واثق أنك تفهمين انه لا يمكننا فتح النافذة لان الضجة بالخارج تصعب علي متابعة المنوال لكل جملة، وعبارة وصفحة |
Besides, such a rule might require that the draft Model Provisions include a definition of local creditors, which would be difficult to formulate. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن قاعدة كهذه قد تستلزم تضمين مشاريع الأحكام النموذجية تعريفا للدائنين المحليين، وهو تعريف تصعب صياغته. |
Sometimes the blood sugar levels can fluctuate, make it difficult to diagnose. | Open Subtitles | أحياناً تتقلب مستويات السكر بالدم و تصعب عملية التشخيص |