They've been holed up in the compound together for hours. | Open Subtitles | لقد تم يتحصن أنها تصل في تفاقم معا لساعات. |
Still, if they found out who you really are, they'd string you up in the town square. | Open Subtitles | لا يزال, إذا وجدوا من أنت حقا, انها تريد السلسلة التي تصل في ساحة البلدة, |
The State party itself recognized that the documents had been requested but did not arrive in time. | UN | وقد أقرت الدولة الطرف نفسها بأن الوثائق كانت قد طُلبت ولكنها لم تصل في الوقت المناسب. |
The State party itself recognized that the documents had been requested but did not arrive in time. | UN | وقد أقرت الدولة الطرف نفسها بأن الوثائق كانت قد طُلبت ولكنها لم تصل في الوقت المناسب. |
So, you doing some work up at Stonehaven? | Open Subtitles | لذلك، يمكنك القيام ببعض العمل لمدة تصل في حجرملاذا؟ |
Emphasizing also the need to take further action to mobilize the provision of adequate financial resources of sufficient quality and arriving in a timely manner, | UN | وإذ تشدد أيضا على ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لحشد الجهود اللازمة لتوفير موارد مالية كافية ذات نوعية ملائمة تصل في الوقت المناسب، |
Now reach in the back and grab that binder. | Open Subtitles | الآن تصل في الظهر والاستيلاء على أن الموثق. |
With the severe cold and heavy snow, the letter that was sent didn't arrive on time. | Open Subtitles | ،بسبب البرد القارس والثلج الرسائل لا تصل في الوقت المناسب |
Cadmus has them penned up in cells that are rigged to kill them. | Open Subtitles | لديها قدموس لهم تحده تصل في الخلايا التي يتم التلاعب بها لقتلهم. |
I'm gonna get the engines up in time. | Open Subtitles | أنا ستعمل الحصول على محركات تصل في الوقت المناسب. |
If von König ends up in Berlin with information from Elke, then God help us all. | Open Subtitles | إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا. |
The first dose should be up in a little while. | Open Subtitles | الجرعة الأولى ينبغي أن تصل في فترة قصيرة |
First on active duty, and then being locked up in rat holes like this all on my own. | Open Subtitles | الأولى في الخدمة الفعلية، ومن ثم حبسهم تصل في الثقوب الفئران مثل هذا كله لوحدي. |
Two special police companies, out of a total authorized strength of 10 companies, are now expected to arrive in January. | UN | وينتظر اﻵن أن تصل في كانون الثاني/يناير فصيلتان من الشرطة الخاصة من القوام المأذون به والبالغ عشر فصائل. |
Most of the chemicals ordered in phases III and IV did not arrive in time for optimal application. | UN | أما الكيماويات التي صدرت بها طلبيات في المرحلتين الثالثة والرابعة فلم تصل في الوقت اللازم للاستخدام اﻷمثل لها. |
Unfortunately, some of the scheduled reinforcements did not arrive in time and in some cases they arrived without the proper equipment. | UN | ومما يؤسف له أن بعض التعزيزات التي كان مقررا وصولها لم تصل في موعدها، وفي بعض الحالات وصلت بدون المعدات اللازمة. |
Thousands more refugees from New York and Pennsylvania arrive in the mid-west bringing their total number to over two-million. | Open Subtitles | الآلاف من اللاجئين من نيويورك وبنسلفانيا تصل في منتصف الغرب وبذلك العدد الإجمالي يصل إلى أكثر من مليوني شخص |
Nicole Weitz's father called to complain the cop he chat up at his place this morning. | Open Subtitles | والد نيكول يتز ودعا للشكوى الشرطي انه الدردشة تصل في مكانه هذا الصباح. |
In the car on the way over here, I was, uh, thinking about that summer up at camp when you taught me how to shoot. | Open Subtitles | في سيارة على الطريق على مدى هنا، كنت، اه، والتفكير عن ذلك الصيف تصل في مخيم عند علمني كيفية اطلاق النار. |
Woodlawn lines up at their own 20 in the I formation. | Open Subtitles | خطوط وودلون تصل في مجتمعها 20 في معلوماتي |
You arriving in time to save Scully. | Open Subtitles | تصل في الوقت المناسب لتوفير سكولي. |
Someone could just reach in and take it. | Open Subtitles | شخص يمكن أن مجرد تصل في وأعتبر. |
Oh, and... assure the people that their gold shipment will arrive on time at noon. | Open Subtitles | وأخبر الناس أن شحنة الذهب سوف تصل في موعدها عند الظهيرة |
And then when he realized the police were not gonna get there in time, he did the only thing he could. | Open Subtitles | و عندما ادرك بأن الشرطة سوف لن تصل في الوقت المناسب .. قام بفعل الشئ الوحيد الذي يقدر عليه |
Hg-containing products will eventually reach the end of their useful life and will either break or be disposed of. | UN | المنتجات المحتوية على زئبق تصل في النهاية إلى انتهاء عمرها المفيد وإما أن تنكسر أو يتخلص منها أصحابها. |