That figure would increase to $239.533 billion if it were recalculated based on retail price inflation in the United States. | UN | وسيرتفع هذا الرقم ليصل إلى 239 533 بليون دولار إذا أعيد حسابه على أساس تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة. |
Consumer price inflation peaked in the second half of 2008. | UN | ووصل تضخم أسعار المستهلكين إلى ذروته في النصف الثاني من عام 2008. |
Consumer price inflation, year-on-year, in major Asian developing economies, 2008 and 2009 | UN | تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من عام إلى عام في الاقتصادات الآسيوية النامية الرئيسية، 2008 و 2009 |
Lack of funding in the agricultural sector was at the heart of the food crisis and food price inflation would continue until at least 2015. | UN | ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل. |
Consumer price inflation has slowed down and regional price differences for key staples have narrowed. | UN | وتباطأ تضخم أسعار الاستهلاك وضاقت الفجوة في فروق الأسعار الإقليمية بالنسبة للمنتجات من الضرورات الأساسية. |
After netting out consumer price inflation, the rise in real terms was 1 per cent. | UN | وبعد احتساب تضخم أسعار الاستهلاك تبلغ نسبة الارتفاع 1 في المائة بالأرقام الفعلية. |
A significant decline in consumer price inflation will also contribute positively to real wage growth in 2012. | UN | وحدوث انخفاض كبير في تضخم أسعار الاستهلاك سيسهم أيضا في نمو الأجور الحقيقية بشكل إيجابي في عام 2012. |
Unemployment is declining in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. | UN | وتنخفض البطالة في كل من البلدين، مع بقاء تضخم أسعار الاستهلاك عند مستويات منخفضة. |
Unemployment continues to decline in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. | UN | وتستمر البطالة في الانخفاض في كلا البلدين، مع بقاء تضخم أسعار المستهلك في مستويات منخفضة. |
It is therefore necessary to ensure that comparisons of national consumer price inflation are made on the same methodological basis. | UN | وبناء عليه، من اللازم كفالة اجراء مقارنات تضخم أسعار المستهلكين الوطنية استنادا الى نفس اﻷساس المنهجي. |
As a consequence, consumer price inflation has exhibited a declining trend for the region as a whole. | UN | ونتيجة لهذا، أظهر تضخم أسعار المستهلكين اتجاها نزوليا بالنسبة للمنطقة برمتها. |
Zaire managed to reduce consumer price inflation from 23,000 per cent in 1994 to 542 per cent in 1995. | UN | وقد عملت زائير على خفض تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من ٠٠٠ ٢٣ في المائة إلى ٥٤٢ في المائة عام ١٩٩٥. |
As long as gaps remain in social protection, however, food price inflation will continue to be a serious threat to the right to food of low-income households. | UN | ولكن طالما بقيت هناك ثغرات في الحماية الاجتماعية، فسيبقى تضخم أسعار المواد الغذائية تهديداً خطيراً لحق الأسر ذات الدخل المنخفض في الغذاء. |
Real GDP growth rate and consumer price inflation rate, 2010-2014 | UN | المعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدل تضخم أسعار الاستهلاك، 2010-2014 |
Provision of $496 million made up of $200 million as a project contingency, and $296 million as a provision for construction price inflation. | UN | يتألف الاعتماد البالغ قدره 496 مليون دولار من 200 مليون دولار تمثل مخصص طوارئ للمشروع و 296 مليون دولار تمثل اعتماداً لمواجهة تضخم أسعار التشييد. |
Figure III Consumer price inflation of selected developing economies in the ESCAP region, 2010-2012 | UN | تضخم أسعار الاستهلاك في اقتصادات نامية مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2010-2012 |
In addition, high oil prices are putting a strain on fiscal and external balances, while also preventing a more rapid decline in consumer price inflation across the region. | UN | وإضافة إلى ذلك، يشكل ارتفاع أسعار النفط ضغطا على الموازين المالية والخارجية، في حين أنه يحول أيضا دون حدوث تراجع أكثر سرعة في تضخم أسعار الاستهلاك في جميع أنحاء المنطقة. |
Continent-wide, consumer price inflation rose to 8.4 per cent in 2011 from 7.7 per cent in 2010, sparked initially by higher food and fuel prices. | UN | ففي القارة بأسرها، ارتفع إلى 8.4 في المائة في عام 2011، مقابل 7.7 في المائة في عام 2010، معدل أسعار الاستهلاك التي ألهبها في البداية تضخم أسعار المواد الغذائية والوقود. |
This will challenge African leaders in 2012 and beyond - to harvest and then distribute the fruits of growth more equitably, to bring down unemployment and to resolve persistent food price inflation. | UN | وسيطرح هذا الأمر على القادة الأفريقيين في عام 2012 وما بعده، تحديا مداره جني ثمار النمو ثم توزيعها بمزيد من الإنصاف، لتخفيض معدلات البطالة، وإيجاد حل لاستمرار تضخم أسعار الأغذية. |
In addition to consumer price inflation, liquidity has driven up the prices of other assets, some of which are unrealistic in view of underlying valuations. | UN | وإضافة إلى تضخم أسعار السلع الاستهلاكية، دفعت السيولة أسعار الأصول الأخرى إلى أعلى، وكان بعضها غير واقعي بالنظر إلى التقييمات التي استندت إليها. |
Consumer inflation rate was automatically incorporated to calculation of the minimum cost of living for 2012. | UN | وأدمج معدل تضخم أسعار الاستهلاك تلقائياً في حساب تكاليف المعيشة الدنيا لعام 2012. |