"تضخم أسعار" - Traduction Arabe en Anglais

    • price inflation
        
    • inflation rate
        
    That figure would increase to $239.533 billion if it were recalculated based on retail price inflation in the United States. UN وسيرتفع هذا الرقم ليصل إلى 239 533 بليون دولار إذا أعيد حسابه على أساس تضخم أسعار التجزئة في الولايات المتحدة.
    Consumer price inflation peaked in the second half of 2008. UN ووصل تضخم أسعار المستهلكين إلى ذروته في النصف الثاني من عام 2008.
    Consumer price inflation, year-on-year, in major Asian developing economies, 2008 and 2009 UN تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من عام إلى عام في الاقتصادات الآسيوية النامية الرئيسية، 2008 و 2009
    Lack of funding in the agricultural sector was at the heart of the food crisis and food price inflation would continue until at least 2015. UN ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل.
    Consumer price inflation has slowed down and regional price differences for key staples have narrowed. UN وتباطأ تضخم أسعار الاستهلاك وضاقت الفجوة في فروق الأسعار الإقليمية بالنسبة للمنتجات من الضرورات الأساسية.
    After netting out consumer price inflation, the rise in real terms was 1 per cent. UN وبعد احتساب تضخم أسعار الاستهلاك تبلغ نسبة الارتفاع 1 في المائة بالأرقام الفعلية.
    A significant decline in consumer price inflation will also contribute positively to real wage growth in 2012. UN وحدوث انخفاض كبير في تضخم أسعار الاستهلاك سيسهم أيضا في نمو الأجور الحقيقية بشكل إيجابي في عام 2012.
    Unemployment is declining in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. UN وتنخفض البطالة في كل من البلدين، مع بقاء تضخم أسعار الاستهلاك عند مستويات منخفضة.
    Unemployment continues to decline in both countries, with consumer price inflation staying at low levels. UN وتستمر البطالة في الانخفاض في كلا البلدين، مع بقاء تضخم أسعار المستهلك في مستويات منخفضة.
    It is therefore necessary to ensure that comparisons of national consumer price inflation are made on the same methodological basis. UN وبناء عليه، من اللازم كفالة اجراء مقارنات تضخم أسعار المستهلكين الوطنية استنادا الى نفس اﻷساس المنهجي.
    As a consequence, consumer price inflation has exhibited a declining trend for the region as a whole. UN ونتيجة لهذا، أظهر تضخم أسعار المستهلكين اتجاها نزوليا بالنسبة للمنطقة برمتها.
    Zaire managed to reduce consumer price inflation from 23,000 per cent in 1994 to 542 per cent in 1995. UN وقد عملت زائير على خفض تضخم أسعار السلع الاستهلاكية من ٠٠٠ ٢٣ في المائة إلى ٥٤٢ في المائة عام ١٩٩٥.
    As long as gaps remain in social protection, however, food price inflation will continue to be a serious threat to the right to food of low-income households. UN ولكن طالما بقيت هناك ثغرات في الحماية الاجتماعية، فسيبقى تضخم أسعار المواد الغذائية تهديداً خطيراً لحق الأسر ذات الدخل المنخفض في الغذاء.
    Real GDP growth rate and consumer price inflation rate, 2010-2014 UN المعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدل تضخم أسعار الاستهلاك، 2010-2014
    Provision of $496 million made up of $200 million as a project contingency, and $296 million as a provision for construction price inflation. UN يتألف الاعتماد البالغ قدره 496 مليون دولار من 200 مليون دولار تمثل مخصص طوارئ للمشروع و 296 مليون دولار تمثل اعتماداً لمواجهة تضخم أسعار التشييد.
    Figure III Consumer price inflation of selected developing economies in the ESCAP region, 2010-2012 UN تضخم أسعار الاستهلاك في اقتصادات نامية مختارة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 2010-2012
    In addition, high oil prices are putting a strain on fiscal and external balances, while also preventing a more rapid decline in consumer price inflation across the region. UN وإضافة إلى ذلك، يشكل ارتفاع أسعار النفط ضغطا على الموازين المالية والخارجية، في حين أنه يحول أيضا دون حدوث تراجع أكثر سرعة في تضخم أسعار الاستهلاك في جميع أنحاء المنطقة.
    Continent-wide, consumer price inflation rose to 8.4 per cent in 2011 from 7.7 per cent in 2010, sparked initially by higher food and fuel prices. UN ففي القارة بأسرها، ارتفع إلى 8.4 في المائة في عام 2011، مقابل 7.7 في المائة في عام 2010، معدل أسعار الاستهلاك التي ألهبها في البداية تضخم أسعار المواد الغذائية والوقود.
    This will challenge African leaders in 2012 and beyond - to harvest and then distribute the fruits of growth more equitably, to bring down unemployment and to resolve persistent food price inflation. UN وسيطرح هذا الأمر على القادة الأفريقيين في عام 2012 وما بعده، تحديا مداره جني ثمار النمو ثم توزيعها بمزيد من الإنصاف، لتخفيض معدلات البطالة، وإيجاد حل لاستمرار تضخم أسعار الأغذية.
    In addition to consumer price inflation, liquidity has driven up the prices of other assets, some of which are unrealistic in view of underlying valuations. UN وإضافة إلى تضخم أسعار السلع الاستهلاكية، دفعت السيولة أسعار الأصول الأخرى إلى أعلى، وكان بعضها غير واقعي بالنظر إلى التقييمات التي استندت إليها.
    Consumer inflation rate was automatically incorporated to calculation of the minimum cost of living for 2012. UN وأدمج معدل تضخم أسعار الاستهلاك تلقائياً في حساب تكاليف المعيشة الدنيا لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus