There was an expectation on the part of interlocutors that Information Centres could play a positive role in this respect. | UN | وتوقع المحاورون أن مراكز المعلومات يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في هذا الصدد. |
Special drawing rights could also play a positive role. | UN | وبوسع حقوق السحب الخاصة أن تضطلع بدور إيجابي أيضا. |
We believe that the United Nations, its appropriate departments and disarmament centres, with their wealth of experience, could play a positive role in this endeavour. | UN | ونعتقد أن بإمكان اﻷمم المتحدة، وإداراتها المناسبة ومراكز نزع السلاح العائدة لها، بما لديها من خبرة وفيرة، أن تضطلع بدور إيجابي في تحقيق هذا المسعى. |
The Electoral Assistance Division plays a positive role as facilitator in the development of democratic practices | UN | بـاء - شعبة المساعدة الانتخابية تضطلع بدور إيجابي كميسر لتطوير الممارسات الديمقراطية |
The UPR mechanism played a positive role in the achievement of human rights worldwide, and the implementation of its recommendations would be felt in Portugal during the coming four years. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن آلية الاستعراض الدوري الشامل تضطلع بدور إيجابي في إعمال حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وسيشعر الناس في البرتغال بأثر تنفيذ توصيات هذه الآلية أثناء السنوات الأربع المقبلة. |
With 14 member States and about 170 million people, SADC is a viable economic bloc poised to play a positive role in the efforts for continental development. | UN | إن تلك الجماعة، بدولها اﻷعضاء اﻟ ١٤ وبما يناهز ١٧٠ مليــون نسمة، هي كتلة اقتصادية صالحة للبقاء، تملك أن تضطلع بدور إيجابي في الجهود الرامية إلى تنمية القارة. |
The international community, and especially the countries of the region, must play a positive role in creating an enabling atmosphere for such investigations and follow-up actions. | UN | وعلى المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المنطقة، أن تضطلع بدور إيجابي في تهيئة بيئة مؤاتية للقيام بهذه التحقيقات وإجراءات المتابعة. |
Despite its brief history as an independent country, Cape Verde has several times had an opportunity to play a positive role in processes involving other countries, either contributing to the dialogue and understanding between the parties involved or through participation in United Nations peacekeeping operations. | UN | وبالرغم من تاريخنا الوجيز كبلد مستقل، فقد سنحت الفرصة للرأس اﻷخضر في مرات عديدة ﻷن تضطلع بدور إيجابي في عمليات شاركت فيها بلدان أخرى، وذلك سواء باﻹسهام في الحوار وإيجاد التفاهم بين اﻷطراف المعنية أو بالمشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
In this context self-regulatory media bodies can also play a positive role including in helping to rebuild the war-shattered and ethnically divided media landscape, through adoption of measures such as enforceable or voluntary media codes of conduct. | UN | وفي هذا الصددّ، بإمكان الهيئات الإعلامية، التي تأخذ بأسلوب التنظيم الذاتي، أيضاً أن تضطلع بدور إيجابي في مجالات منها المساعدة على إعادة بناء المشهد الإعلامي الذي تمزقه الحروب والتوترات الإثنية وذلك عن طريق اعتماد تدابير من قبيل مدونات قواعد السلوك الإعلامي الإلزامية أو الطوعية. |
In September 2000, the All-China Women's Federation cooperated with the United Nations Children's Fund in convening a seminar on girls and the mass media, which called on media to give more coverage to all aspects of the development of girls, so as to play a positive role in this regard. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2000 تعاون الاتحاد النسائي لعموم الصين مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة على عقد حلقة دراسية عن الفتيات ووسائط الإعلام الجماهيري، وقد طالبت تلك الحلقة وسائط الإعلام بأن تغطي على نحو أكبر جميع نواحي تنمية الفتيات بحيث تضطلع بدور إيجابي في ذلك الصدد. |
(l) The optional protocol should reflect the fact that national institutions can play a positive role in the communication procedure, but due account should be taken of their diversity. | UN | (ل) ينبغي أن يعكس البروتوكول الاختياري حقيقة أن المؤسسات الوطنية قد تضطلع بدور إيجابي في إطار إجراء تقديم البلاغات، بيد أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لتنوع هذه المؤسسات. |
The International Community welcomed the appointment of the new Chairman of the High Peace Council, Mr. Salahuddin Rabbani, reaffirmed its strong support for the peace efforts of the Afghan Government through the High Peace Council and the Afghan Peace and Reintegration Program (APRP), and called upon the regional countries that can play a positive role to extend all possible cooperation to ensure the success of the peace process. | UN | ورحب المجتمع الدولي بتعيين رئيس جديد للمجلس السامي للسلام، السيد صلاح الدين رباني، وأعاد تأكيد دعمه القوي لجهود السلام التي تبذلها الحكومة الأفغانية من خلال المجلس السامي للسلام وبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان ودعا دول المنطقة التي يمكن أن تضطلع بدور إيجابي إلى تقديم كل تعاون ممكن لكفالة نجاح عملية السلام. |
11. Mr. Zeng Peiyan, after extending his Government's condolences to the victims of the Indian Ocean tsunami disaster, acknowledged the important role that had been played by UNEP over the years in global environmental and development affairs and noted that the current session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum would play a positive role in the realization of the Millennium Development Goals. | UN | 11 - ثم تحدث بعد ذلك السيد زينغ بييان، وبعد أن قدم خالص تعازي حكومته لضحايا كارثة تسونامي في المحيط الهندي، سلم بالدور الهام الذي قام به برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مرّ السنين في مجال الشؤون البيئية والإنمائية في العالم، وذكر أن الدورة الحالية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي سوف تضطلع بدور إيجابي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Given the declining trend observed in official development assistance (ODA) flows towards agriculture and rural development since the early 1990s, developed country Parties could play a positive role and assert their leadership by joining multilateral agencies in financing UNCCD implementation and re-engaging bilateral support to the action programmes in the rural drylands covered by the UNCCD. | UN | وبالنظر إلى الاتجاه التناقصي الملحوظ في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة والتنمية الريفية منذ أوائل التسعينيات يمكن للبلدان المتقدمة الأطراف أن تضطلع بدور إيجابي وأن تؤكد قيادتها في هذا الصدد بالانضمام إلى الوكالات المتعددة الأطراف في تمويل تنفيذ الاتفاقية وبالانخراط من جديد في الدعم الثنائي لبرامج العمل في الأراضي الجافة الريفية المشمولة بالاتفاقية. |
" 17. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; | UN | " 17 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتلاحظ في هذا الصدد، ضمن جملة أمور، اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
18. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; | UN | 18 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتحيط علما في هذا الصدد، ضمن جملة أمور، باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010()؛ |
18. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; | UN | 18 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتحيط علما في هذا الصدد، ضمن جملة أمور، باختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010()؛ |
14. Recognizes that South-South trade should be strengthened, notes that enhanced market access between developing countries can play a positive role in stimulating South-South trade, and in this regard, inter alia, takes note of the conclusion of the third round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, by the adoption, on 15 December 2010, of the São Paulo Round Protocol; | UN | 14 - تسلم بضرورة تعزيز التجارة بين بلدان الجنوب، وتشير إلى أن زيادة انفتاح الأسواق فيما بين البلدان النامية يمكن أن تضطلع بدور إيجابي في حفز التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وتلاحظ في هذا الصدد، ضمن جملة أمور، اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتماد بروتوكول جولة ساو باولو() في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
B. The Electoral Assistance Division plays a positive role as facilitator in the development of democratic practices | UN | باء - شعبة المساعدة الانتخابية تضطلع بدور إيجابي كميسر لتطوير الممارسات الديمقراطية |
293. In its review of the work of the Electoral Assistance Division (E/AC.51/2007/2/Add.1), the Office of Internal Oversight Services noted that the Division plays a positive role as the facilitator of democratic processes and that Member States and electoral stakeholders are generally satisfied with the quality of United Nations electoral assistance. | UN | 293 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، عند استعراضه لعمل شعبة المساعدة الانتخابية (E/AC.51/2007/2/Add.1)، أن الشعبة تضطلع بدور إيجابي كميسّر لتطوير الممارسات الديمقراطية، وأن الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في العمليات الانتخابية راضون بشكل عام عن نوعية المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة. |
If we look at the under-development that persists today, with its train of evils, some might be tempted to say that the United Nations has not played a positive role worthy to go down in history. | UN | وإذا نظرنـــا إلى التخلف الذي يعشش اليوم مع ما يصاحبه من مساوئ، قد يقول البعض إن اﻷمم المتحدة لم تضطلع بدور إيجابي جدير بأن يسجل في التاريخ. |