"تضطلع به إدارة" - Translation from Arabic to English

    • taken by the Department
        
    • carried out by the Department
        
    • conducted by the Department
        
    • of the Department of
        
    • played by the Department
        
    • undertaken by the Department
        
    • undertaken by the Administration
        
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 68/14; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 68/14؛
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 67/22; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 67/22؛
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 66/16; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 66/16؛
    He emphasized the importance of the effective implementation of the International Decade for Natural Disaster Reduction and provided concrete examples of technical cooperation carried out by the Department of Economic and Social Development. UN وشدد على أهمية التنفيذ الفعال للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وطرح أمثلة محسوسة للتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    CARICOM also wished to reiterate the importance of actions taken by the international community to strengthen the family, including work carried out by the Department of Economic and Social Affairs. UN وأعربت عن رغبة الجماعة الكاريبية أيضا في أن تؤكد من جديد أهمية الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لتقوية أواصر الأسرة، بما في ذلك العمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    37. Expresses its appreciation for the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries conducted by the Department of Public Information, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from developing countries, as well as trainees from countries in transition; UN ٧٣ - تعرب عن تقديرها للبرنامج المستمر الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام لخدمة اﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وتدعوها إلى زيادة توسيع البرنامج لكي يشمل عددا أكبر من المتدربين من البلدان النامية، وكذلك المتدربين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat UN البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    Mrs. Vogt underlined the central role played by the Department of Political Affairs in promoting political solutions to disputes or situations that might endanger international peace and security. UN وشددت السيدة فوغ على الدور المحوري الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية في الترويج للحلول السياسية للنزاعات أو الحالات التي قد تهدد السلم والأمن الدوليين.
    We note with satisfaction that Governments in donor and recipient countries have over the years increased their support for the work undertaken by the Department of Humanitarian Affairs. UN ونلاحظ مع الارتياح أن الحكومات في البلدان المانحة والبلدان المستفيدة قد زادت خلال السنوات من دعمها للعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 64/18; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 64/18؛
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 65/15; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانـة العامة امتثالا للقرار 65/15؛
    Accordingly, Myanmar welcomed the strategic approach taken by the Department of Public Information, which would help bridge the digital divide between developed and developing countries. UN وتبعا لذلك، ترحب ميانمار بالنهج الاستراتيجي الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام، الذي من شأنه المساعدة على سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information in compliance with resolution 61/24; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام امتثالا للقرار 61/24؛
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information in compliance with resolution 62/82; UN 1 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام امتثالا للقرار 62/82؛
    1. Notes with appreciation the action taken by the Department of Public Information of the Secretariat in compliance with resolution 54/41; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة امتثالا للقرار 54/41؛
    The Committee took note of the important work carried out by the Department in the conversion and remastering of United Nations films and videos on the question of Palestine covering the period 1947-2000. UN ولاحظت اللجنة العمل الهام الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تحويل أفلام وأشرطة الفيديو التي أنتجتها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين على امتداد الفترة من عام 1947 إلى عام 2000 ووضعها في اسطوانات فونوغرافية جديدة.
    For example, an objective might be " to maintain international peace and security through prevention, control and resolution of conflicts through peaceful means " , an objective of the Organization as a whole, but not " to monitor and analyse situations of potential conflict " , an activity which is carried out by the Department of Political Affairs. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون الهدف هو " الحفاظ على السلام والأمن الدوليين من خلال منع الصراعات والسيطرة عليها وحلها بالوسائل السلمية " ، وهو هدف للمنظمة ككل، ولكنه لا يتمثل في " رصد وتحليل حالات الصراع المحتمل " ، وهو نشاط تضطلع به إدارة الشؤون السياسية.
    For example, an objective might be " to maintain international peace and security through prevention, control and resolution of conflicts through peaceful means " , an objective of the Organization as a whole, but not " to monitor and analyse situations of potential conflict " , an activity that is carried out by the Department of Political Affairs. UN فعلى سبيل المثال، قد يكون الهدف هو " صون السلم والأمن الدوليين من خلال منع الصراعات والسيطرة عليها وحلها بالوسائل السلمية " ، وهو هدف للمنظمة ككل، ولكنه لا يتمثل في " رصد وتحليل حالات الصراع المحتمل " ، وهو نشاط تضطلع به إدارة الشؤون السياسية.
    37. Expresses its appreciation for the ongoing programme for broadcasters and journalists from developing countries conducted by the Department of Public Information, and calls for its further expansion so as to include a larger number of trainees from developing countries, as well as trainees from countries in transition; UN ٧٣ - تعرب عن تقديرها للبرنامج المستمر الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام لخدمة اﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية وتدعوها إلى زيادة توسيع البرنامج لكي يشمل عددا أكبر من المتدربين من البلدان النامية، وكذلك المتدربين من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    Draft resolution: Special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information of the Secretariat UN مشروع قرار: البرنامج الإعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة بشأن قضية فلسطين
    In these cases an important role is played by the Department of International Police Co-operation of the Police Presidium (OMPS), which was established in 1999 and reports directly to the Chief Constable. UN وفي هاتين الحالتين هناك دور هام تضطلع به إدارة تعاون الشرطة الدولية التابعة لرئاسة الإنتربول، التي أنشئت في عام 1999 وهي هيئة تقدم تقاريرها إلى رئيس الشرطة بصفة مباشرة.
    149. The proposed revisions were generally supported in view of the work undertaken by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services and the efforts demonstrated in improving its work. UN ٩٤١ - وجدت التنقيحات المقترحة تأييدا عاما في ضوء العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والجهود المبذولة لتحسين عملها.
    It appreciates the work undertaken by the Administration of Family and Gender Issues Section of the Ministry of Social Welfare and by the Centre for Gender Information and Policy, which has been created within the framework of a project on women in the development process. UN وهي تقدر العمل الذي تضطلع به إدارة قضايا الأسرة والجنسين، التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية، ومركز المعلومات والسياسات المتعلقة بالجنسين، الذي أُنشئ داخل إطار مشروع معني بدور المرأة في العملية الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more