"تطابق" - Translation from Arabic to English

    • match
        
    • matches
        
    • conformity
        
    • matching
        
    • identical
        
    • hit
        
    • correspond
        
    • matched
        
    • compatibility
        
    • conform
        
    • hits
        
    • fits
        
    • congruence
        
    • corresponding
        
    • compliance
        
    Kuwait has returned to Iraq mortal remains that did not match the DNA profiles in the list of missing persons. UN وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين.
    However, the lesson learned is that final disbursement by our partners at times does not match initial financial pledges. UN لكن الدرس المستفاد هو أن مدفوعات شركائنا في النهاية لا تطابق في بعض الأحيان التعهدات المالية الأولية.
    Every time I sample the guy, I get a different ID, comes up with a face that looks like it could be a match. Open Subtitles في كل مرة أقوم فيها بإختبار للحصول على هوية ذلك الرجل تظهر لي بطاقة هوية مُختلفة مع وجه يبدو وكأنه هُناك تطابق
    Key matches have been created in order to identify the web pages most likely to answer queries. UN كما وضعت صلات تطابق أساسية تتيح تحديد الصفحات التي يرجح احتواؤها على الإجابة على الاستفسارات.
    My cousin's finally got a match on the license plate. Open Subtitles اخيرا ابن عمى حصل على تطابق فى بطاقة الترخيص
    These cards... they match the numbers under our wrists. Open Subtitles هذه البطاقات أنها تطابق الأرقام الموجودة في معصمينا
    I found prints on the handle that don't match Qasim's. Open Subtitles لقد وجدت بصمات على المقبض التي لا تطابق قاسم
    They don't match the ones on the steering wheel. Open Subtitles إنها لا تطابق البصمات الموجودة على عجلة القيادة
    He was arrested, but an unknown accomplice left fingerprints at the scene, which may or may not match yours. Open Subtitles هو أعتقـل لكن شريك غير معروف تركهن في مكان الحادث والتي ربما او ربما لا تطابق خاصتك
    So, I cross-referenced the names in the chat room with the no-fly list, and got a match. Open Subtitles اذن، عبر المشار إليها أسماء في غرفة دردشة مع قائمة حظر الطيران، حصلت على تطابق
    The cops match the DNA, they arrest them, not us. Open Subtitles الشرطة تطابق الحمض النووي ويقومون باعتقالهم هم ليس نحن
    I'll log a call for dropouts that match the timeline. Open Subtitles سأسجّل مكالمة للمنسحبين من المدرسة والتي تطابق الفترة الزمنية
    - Well, that story he told you matches the story he told in court and the story he told the cops. Open Subtitles حسنا، تلك القصة التي أخبرك إياها تطابق القصة التي قالها في المحكمة والقصة التي رواها للشرطة أثناء التحقيق معه
    Using his theory, we've been able to create 16 matches worldwide. Open Subtitles بإستخدام نظريته تمكنا من الوصول إلى 16 تطابق حول العالم
    The bullet matches the weapon found at the scene. Open Subtitles المحفظة تطابق السلاح الذى وٌجد فى مكان الجريمة
    If necessary, the constitutional affairs committee of the parliament issues an opinion on conformity of a draft Act with the fundamental rights. UN وإذا لزم الأمر، تصدر لجنة الشؤون الدستورية في البرلمان رأياً حول مدى تطابق مشروع قانون ما مع الحقوق الأساسية.
    Video footage captures an Escalade matching the description in the area. Open Subtitles لقطات فيديو أخِذت لسيارة تطابق السيارة التي كانت في المنطقة
    Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity. UN ثانياً، يفترض المقرر الخاص أن حالات الاستثناء من قاعدة الحصانة لا تطابق الظروف العادية التي لا تتوافر فيها الحصانة.
    Krumitz, take that to Major Crime, see if they can get a hit on the shooter's face. Open Subtitles كروميتز .. خذ الصورة الى الجرائم الكبرى لنرى أن كان بأمكانهم الحصول تطابق لوجه القاتل
    It was also proposed that the notion that the evaluation criteria should correspond to the market conditions be included. UN واقترح أيضا إدراج فكرة أن معايير التقييم ينبغي أن تطابق أوضاع السوق.
    We matched your husband's fingerprints to a weapon found at the scene. Open Subtitles عثرنا على تطابق لبصمات زوجك على السلاح الموجود في مسرح الجريمة
    Studies were under way to analyse the compatibility of that Convention with internal law. UN وقال إن دراسات تجري من أجل تحليل مدى تطابق هذه الاتفاقية مع القانون الداخلي.
    It is also important to ensure that all counter-terrorism measures conform to the legal framework applicable at the time of their adoption. UN ومن المهم كذلك ضمان تطابق جميع تدابير مكافحة الإرهاب مع الإطار القانوني المطبق وقت اعتمادها.
    We checked AFIS, got no hits, but we're still running them through other databases. Open Subtitles تفقدنا نظام تحديد بصمات الأصابع الآلي ولم نعثر على تطابق. لكننا لا نزال نبحث عنها في قواعد البيانات الأخرى.
    And if our missing woman fits the same profile, Open Subtitles و إن كانت المرأة المفقودة تطابق نفس التشخيص
    There is an essential similarity in the approach, convergence of actions and, most importantly, a perfect congruence of the objectives of the two organizations. UN وهناك تماثل أساسي في النُهج، وتقارب في اﻷعمال، واﻷمر اﻷهم، هناك تطابق تام في اﻷهداف بين المنظمتين.
    The names corresponding to the latter figure are listed in annex I to this report. UN وترد الأسماء التي تطابق الرقم الأخير في الملحق الأول بهذا التقرير.
    Within the review proceedings, the Supreme Court also verifies compliance of Acts with the requirements of international law. UN وفي إطار إجراءات المراجعة هذه، تتحقق المحكمة العليا أيضاً من تطابق القوانين مع مقتضيات القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more