The Agreement provides for the application of Chapter VII of the United Nations Charter against a party that violates its key tenets and terms. | UN | وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية. |
There is thus no reason whatsoever to militate against the application of Chapter VII or justify its delay. | UN | لذلك لا يوجد أي سبب على الإطلاق لمقاومة تطبيق الفصل السابع أو تبرير تأخيره ذلك. |
Subject to the application of Chapter VII, the sovereignty and territorial integrity of the States concerned must, in all cases, be respected. | UN | ومع مراعاة تطبيق الفصل السابع، ينبغي في جميع الحالات أن تحترم السيادة والسلامة اﻹقليمية للدول المعنية. |
It is necessary, too, more actively to involve regional organizations and arrangements in efforts to maintain peace and security by applying Chapter VIII of the Charter. | UN | ومن الضروري كذلك، أن نشرك بشكل أنشط المنظمات والترتيبات الإقليمية في الجهود المبذولة لصون السلم والأمن من خلال تطبيق الفصل الثامن من الميثاق. |
The following successes and good practices in respect of the implementation of Chapter IV of the Convention are highlighted: | UN | ويمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية: |
It was added that, as a matter of fact, the need to apply Chapter VII could well arise in the absence of any prior dispute or conflict between the States concerned. | UN | وأضيف أن الحاجة إلى تطبيق الفصل السابع يمكن في الواقع أن تنشأ في غياب أي خلاف أو نزاع سابق بين الدول المعنية. |
Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention are highlighted: | UN | إجمالا، يمكن تسليط الضوء على ما يلي من التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تطبيق الفصل الثالث من الاتفاقية: |
From the statements presented to it the Court does not consider it necessary to address questions which might, in a given case, arise from the application of Chapter VII. | UN | ولا ترى المحكمة، من البيانات المعروضة عليها، ضرورة لبحث المسائل التي قد تثار، في قضية ما، من تطبيق الفصل السابع. |
application of Chapter VII of the Charter of the United Nations in the restoration and maintenance of international peace and security should be invoked by the Security Council only as a last resort, fully respecting the principles of impartiality and non-selectivity. | UN | وإن تطبيق الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة في استعادة وصيانة السلم واﻷمن الدوليين ينبغي ألا يلجأ اليه مجلس اﻷمن إلا كملاذ أخير، مع احترام مبدأي الحيدة وعدم الانتقائية احتراما كاملا. |
" A Contracting State may reserve the right to exclude the application of Chapter I " , article 28 of which provides for the possibility of " reservations " ; | UN | " يجوز للدولة المتعاقدة أن تحتفظ بحق استبعاد تطبيق الفصل الأول " ، الذي يرد في مادته 28 نص على إمكانية " التحفظات " ؛ |
Moreover, the Council had sometimes been selective in its application of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وعلاوة على ذلك ، فان المجلس كان في بعض اﻷحيان انتقائيا في تطبيق الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة . |
Excesses, and, paradoxically, omissions in the context of the application of Chapter VII of the Charter must end, and Chapter VI should be used in its entirety and to its full extent. | UN | ولا بد من وضع حد للتجاوزات، ومن قبيل المفارقة، وضع حد للإسقاطات التي تتم في إطار تطبيق الفصل السابع من الميثاق، وينبغي استخدام الفصل السادس برمته وإلى أقصى حد له. |
It was further observed that this omission was perfectly reasonable since, whenever the application of Chapter VII was called for, the settlement, of any prior dispute or conflict had to take second place to the need to maintain or restore international peace and security. | UN | وأشير كذلك إلى أن هذا اﻹغفال يعتبر منطقيا تماما ﻷنه حيثما يستدعي اﻷمر تطبيق الفصل السابع، فإنه ينبغي أن يكون لتسوية أي خلاف أو نزاع سابق المحل الثاني بعد ضرورة صون السلم واﻷمن الدوليين أو استعادتهما. |
2. The Financial Committee shall be responsible for the financial control of the Organization and for the control of the application of Chapter IV of this Agreement. | UN | 2- يُعهد إلى اللجنة المالية بمسؤولية الرقابة المالية على المنظمة، وبمراقبة تطبيق الفصل الرابع من هذا الاتفاق. |
Likewise, in order to bring paragraph 139 into full accordance with the United Nations Charter, that paragraph should have referred only to application of Chapter VII of the Charter in those cases in which the phenomena described in the paragraph could not have been prevented or controlled in countries where the State had collapsed. | UN | وبالمثل، بغية أن تتوافق الفقرة 139 تماما مع ميثاق الأمم المتحدة، فإن تلك الفقرة كان ينبغي ألا تشير إلا إلى تطبيق الفصل السابع من الميثاق في الحالات التي لم يكن من المستطاع فيها منع الظاهرة التي تصفها تلك الفقرة أو السيطرة عليها في بلدان انهار فيها حكم الدولة. |
I thus urge you to work towards the application of Chapter VII of the United Nations Charter in accordance with the Algiers Agreement that was blessed with your signature since Ethiopia has and continues to maintain its intransigent position for almost two years now. | UN | ومن ثم أحثكم على العمل من أجل تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة وفقا لاتفاق الجزائر الذي بورك بتوقيعكم لأن إثيوبيا لديها موقف متشدد لا تزال تتمسك به لمدة ناهزت العامين الآن. |
Article 42bis. application of Chapter VI | UN | المادة ٢٤ مكررا - تطبيق الفصل السادس |
One of the issues under review is whether the phrase " ships of war and troopships " , used in the regulation, dealing with exemptions from scope of application of Chapter V, should be replaced either with " ships of war " or with wording derived from the sovereign immunity provisions of UNCLOS. | UN | ومن المسائل قيد الاستعراض مسألة ما إذا كان ينبغي الاستعاضة عن عبارة " السفن الحربية وناقلات الجنود " ، المستعملة في المادة التي تتعلق بالاستثناءات من نطاق تطبيق الفصل الخامس، بعبارة " السفن الحربية " أو بصيغة مشتقة من أحكام الحصانة السيادية لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
The Court also recognized that the General Assembly, which reserves to itself the right to determine the Territories that have to be referred to as Non-Self-Governing for the purposes of the application of Chapter XI of the Charter, has treated East Timor as such a Territory. | UN | وأقرت المحكمة أيضا بأن الجمعية العامة، التي تحتفظ لنفسها بالحق في تحديد اﻷقاليم التي يلزم أن توصف بأنها غير متمتعة بالحكم الذاتي ﻷغراض تطبيق الفصل الحادي عشر من الميثاق، قد عاملت تيمور الشرقية على أنها إقليم له هذه الصفة. |
When applying Chapter VII it was essential to stick to the original interpretation and intent that the founders of the United Nations had specifically had in mind. | UN | ومن الضروري، عند تطبيق الفصل السابع، التقيد بالتفسير والغرض اﻷصليين اللذين كان مؤسسو اﻷمم المتحدة يقصدونهما على وجه التحديد. |
The following points are regarded as successes and good practices in the implementation of Chapter IV of the Convention: | UN | تجدر الإشارة إلى التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في إطار تطبيق الفصل الرابع من الاتفاقية: |
The Council has arrogated to itself the power, without guidelines from the democratic bodies of the Organization, to determine when it is necessary to apply Chapter VII of the Charter. | UN | إن المجلس انتحل لنفسه السلطة، دون خطوط توجيهية من الهيئات الديمقراطية للمنظمة، ﻷن يقرر متى يكون ضروريا تطبيق الفصل السابع من الميثاق. |
Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention are highlighted: | UN | تمَّ تسليط الضوء بشكل عام على التجارب الناجحة والممارسات الجيدة التالية في تطبيق الفصل الثالث من الاتفاقية: |