"تطلب من جميع" - Translation from Arabic to English

    • calls upon all
        
    • requests all
        
    • require all
        
    • requires all
        
    • seek from all
        
    • ask all
        
    • asking all
        
    • Call on all
        
    • it request all
        
    • requiring all
        
    12. calls upon all States and other parties to armed conflict: UN ٢١- تطلب من جميع الدول وسائر اﻷطراف في النزاعات المسلحة:
    8. calls upon all States to take further action with a view to the full realization of human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٨ - تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من الاجراءات بغية اﻹعمال التام لحقوق الانسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    1. calls upon all Balkan States to endeavour to promote good-neighbourly relations and continually to undertake unilateral and joint activities, particularly confidence-building measures as appropriate, in particular within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe; UN ١ - تطلب من جميع دول البلقان أن تسعى الى تنمية علاقات حسن الجوار، وأن تضطلع باستمرار بأنشطة انفرادية ومشتركة، ولا سيما تدابير لبناء الثقة بحسب الاقتضاء، وبخاصة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    9. requests all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of the tasks and duties mandated and to furnish all information requested; UN ٩ ـ تطلب من جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده في أداء المهام والواجبات المكلف بها وتقديم جميع المعلومات المطلوبة ؛
    “3. requests all States and relevant international organizations to communicate to the Secretary-General their views on the subject; UN " ٣ - تطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة إرسال أرائها بشأن الموضوع إلى اﻷمين العام؛
    In addition, host Governments should require all companies, including foreign investors, to meet the core labour standards of the International Labour Organization. UN إضافة إلى ذلك، يتعين على الحكومات المضيفة أن تطلب من جميع الشركات، بما في ذلك المستثمرين الأجانب، أن تستوفي معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية.
    4. calls upon all organs, organizations and agencies of the United Nations system, in particular the regional commissions and subregional organizations, to provide analytical and empirical materials for the preparation of the report; UN ٤ - تطلب من جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها، ولا سيما اللجان اﻹقليمية والمنظمات دون اﻹقليمية، تقديم مواد تحليلية ومواد مستندة الى التجربة العملية من أجل إعداد التقرير؛
    10. calls upon all countries and organizations with experience in the training of teachers to extend generous assistance to the Territory in this field, with particular emphasis on the training of its nationals; UN ١٠ - تطلب من جميع البلدان والمنظمات التي تتوفر لديها خبرة في مجال تدريب المعلمين أن تقدم مساعدة سخية الى اﻹقليم في هذا الميدان، مع الاهتمام بوجه خاص بتدريب مواطنيه؛
    10. calls upon all countries and organizations with experience in the training of teachers to extend generous assistance to the Territory in this field, with particular emphasis on the training of its nationals; UN ٠١ - تطلب من جميع البلدان والمنظمات التي تتوفر لديها خبرة في مجال تدريب المعلمين أن تقدم مساعدة سخية إلى اﻹقليم في هذا الميدان، مع الاهتمام بوجه خاص بتدريب مواطنيه؛
    8. calls upon all States to take further action with a view to the full realization of human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٨ - تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من الاجراءات بغية اﻹعمال التام لحقوق الانسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    10. calls upon all countries and organizations with experience in the training of teachers to extend generous assistance to the Territory in this field, with particular emphasis on the training of its nationals; UN ٠١ - تطلب من جميع البلدان والمنظمات التي تتوفر لديها خبرة في مجال تدريب المعلمين أن تقدم مساعدة سخية إلى اﻹقليم في هذا الميدان، مع الاهتمام بوجه خاص بتدريب مواطنيه؛
    6. calls upon all States to take further action with a view to the full realization of human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٦ - تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغيــة اﻹعمـال التـام لحقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    " 8. calls upon all organs, organizations and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental, regional and subregional organizations, to contribute fully to the preparations for the Conference; UN " ٨ - تطلب من جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها، فضلا عن المنظمات اﻷخرى الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية، أن تساهم بصورة كاملة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    6. calls upon all States to take further action with a view to the full realization of human rights in the light of the recommendations of the Conference; UN ٦ - تطلب من جميع الدول اتخاذ مزيد من اﻹجراءات بغيــة اﻹعمـال التـام لحقوق اﻹنسان في ضوء توصيات المؤتمر؛
    9. requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in the national and local languages; UN ٩ - تطلب من جميع الدول النظر في إمكانية نشر كل منها نص اﻹعلان بلغتها الوطنية وتسهيل تعميمه باللغات الوطنية والمحلية؛
    10. requests all States to inform the Secretary-General of the measures taken in implementation of this resolution; UN 10 - تطلب من جميع الدول أن تُبلغ الأمين العام بالتدابير التي اتخذتها تنفيذا لهذا القرار؛
    4. requests all States to end their military presence in Iraq because it has no legal basis. UN 4 - تطلب من جميع الدول إنهاء تواجدها العسكري في الأراضي العراقية لعدم قانونيته.
    4. requests all States, including the administering Powers, to continue to extend their cooperation in the dissemination of information referred to in paragraph 2 above; UN 4 - تطلب من جميع الدول، بما فيها الدول القائمة بالإدارة، أن تواصل تقديم التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    However, the Government would continue with that initiative, and planned to require all primary-care physicians to order their female patients to have such examinations. UN بيد أن الحكومة تواصل تلك المبادرة، وهي تخطط لأن تطلب من جميع أطباء الرعاية الأولية أن يأمروا المريضات اللواتي يعالجونهن بأن يجرين هذه الفحوص.
    It recalls article 100 of the Convention on the Law of the Sea, which requires all States to cooperate to the fullest possible extent in the repression of piracy on the high seas, and goes on to invite Governments to develop and continue cooperation arrangements with neighbouring States, including the coordination of patrol activities and the operation of rescue coordination centres. UN ويشير القرار الى المادة ١٠٠ من اتفاقية قانون البحار، التي تطلب من جميع الدول أن تتعاون الى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالى البحار، ويمضي القرار فيدعو الحكومات الى وضع ترتيبات للتعاون والاستمرار فيها مع الدول المجاورة، بما في ذلك تنسيق أنشطة الدوريات وتشغيل مراكز تنسيق عمليات الانقاذ.
    " (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the provisions laid down in the present resolution. " UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة باﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال لﻷحكام المنصوص عليها في هذا القرار. "
    It supported the initiative of the Secretary-General to ask all user departments to absorb Umoja's indirect costs within their existing budgets. UN وتدعم اليابان مبادرة الأمين العام التي تطلب من جميع الإدارات المستخدمة استيعاب التكاليف غير المباشرة لمشروع أوموجا في حدود ميزانياتها القائمة.
    On 21 March 2014, the Secretariat circulated a note verbale asking all States parties and signatories to provide such information by 23 May 2014. UN 48- عمَّمت الأمانة، في 21 آذار/مارس 2014، مذكِّرةً شفويةً تطلب من جميع الدول الأطراف والدول الموقِّعة توفير هذه المعلومات بحلول 23 أيار/مايو 2014.
    International institutions and Governments should Call on all relevant actors to comply with existing standards on the protection of journalists. UN وينبغي للمؤسسات الدولية والحكومات أن تطلب من جميع الجهات المعنية الامتثال للمعايير القائمة المتعلقة بحماية الصحفيين.
    II)), the Administration agreed with the Board's recommendation that it request all field missions to monitor composite rations pack stock levels periodically to maintain stock levels in line with minimum strategic reserve requirements. UN II)، على توصية المجلس إليها بأن تطلب من جميع البعثات الميدانية أن ترصد مستويات المخزون من علب حصص الإعاشة المركبة بصورة دورية للمحافظة على مستويات تتماشى مع الاحتياجات الدنيا من الاحتياطي الاستراتيجي.
    Instructions were also issued requiring all regional directors to ensure that the data correction exercise was completed by 31 December 2009. UN وأُصدرت أيضا تعليمات تطلب من جميع المديرين الإقليميين كفالة إنجاز عملية تصحيح البيانات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more