Many positive political developments have taken place in Africa in recent times. | UN | لقد وقعت عدة تطورات سياسية إيجابية في افريقيا في اﻵونة اﻷخيرة. |
Here, again, are the facts: there is a timeline and a road map; there are political developments now that could bring people together. | UN | وهنا، نسرد الحقائق مرة أخرى: هناك جدول زمني وخريطة طريق، وثمة تطورات سياسية الآن يمكن أن تحقق تقارباً ما بين الأشخاص. |
Concepts were developed in field operations in which there were significant political developments. | UN | وُضعت المفاهيم بالعمليات الميدانية التي حدثت فيها تطورات سياسية مهمة. |
There have been significant political developments this year, including the London Conference, the Kabul Conference and the parliamentary elections. | UN | وقد شهد هذا العام تطورات سياسية هامة، كان من بينها مؤتمر لندن ومؤتمر كابول والانتخابات البرلمانية. |
In Myanmar, positive political developments took place, opening up possible opportunities for return. | UN | فقد شهدت ميانمار تطورات سياسية إيجابية أتاحت فرصاً ممكنة للعودة. |
There have been significant political developments during the past year. | UN | لقد طرأت تطورات سياسية هامة خلال العام المنقضي. |
The fall of militia strongholds in southern and central parts of Somalia and positive political developments have brought about hope for peace and stability. | UN | وأدى سقوط المواقع الحصينة للميليشيات في المنطقتين الجنوبية والوسطى من الصومال وحدوث تطورات سياسية إيجابية إلى بعث الأمل في تحقيق السلام والاستقرار. |
I deem it necessary, in addressing the Assembly, to shed light on some important political developments in my country. | UN | لا بد لي وأنا أخاطب جمعكم الكريم من هذا المنبر أن أشرككم فـــــي بعض ما تعيشه بلادي من تطورات سياسية هامة. |
My country has witnessed positive political developments on a large scale this past year, which have led to progress on the path to peace. | UN | لقد شهدت بلادنا تطورات سياسية ايجابية كبيرة خلال العام الحالي، أدت إلى تحقيق خطوات متقدمة على طريق السلام. |
The past year has seen the realization of important political developments supported by the CSCE. | UN | لقد شهدت السنة الماضية تحقيق تطورات سياسية هامة بمؤازرة المؤتمر. |
These are indeed political developments of the greatest importance that shape and at the same time are the result of a world in profound transformation. | UN | هذه تطورات سياسية لها أهمية قصوى تشكل مايؤول اليه عالم يمر بتحول جذري، وهي في نفس الوقت محصلة لهذا التحول. |
Today, in the post-cold-war world, we see positive political developments taking place. | UN | لكننا نرى اليوم وفي عالم ما بعد الحرب الباردة تطورات سياسية ايجابية على مستوى العالم. |
There are wider political developments which have perversely added to the world's drug problems. | UN | وهناك تطورات سياسية أوسع زادت على نحو معاكس من مشاكل المخدرات فـــي العالم. |
In my delegation's view, these are historic political developments towards the establishment of a truly non-racial and democratic South Africa. | UN | ويرى وفد بلادي أن هذه تطورات سياسية وتاريخية باتجاه إنشاء جنوب افريقيا غير عنصرية وديمقراطية حقا. |
The CHAIRMAN said that in the previous few weeks important political developments had taken place between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO). | UN | ١ - الرئيس: تكلم فقال لقد حدثت في اﻷسابيع القليلة الماضية تطورات سياسية هامة بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Successive past resolutions on this issue were modified in order to reflect recent political developments, taking into account the accumulation of relevant experience in this field. | UN | وغيرت قرارات ماضية متتابعة بشأن هــذه المسألـــة لتبين تطورات سياسية حدثت مؤخرا، مع مراعاة التجربة المتجمعة ذات الصلة في هذا المجال. |
59. There had been some positive political developments that had resulted in a reduction in the number of refugees. | UN | ٥٩ - وأضاف أنه توجد تطورات سياسية ايجابية أدت إلى تقليل أعداد اللاجئين. |
9. The period under review has seen many political developments. | UN | ٩ - شهدت الفترة المستعرضة تطورات سياسية عديدة. |
14. The past year has seen dramatic political developments in the area in which UNRWA operates. | UN | ١٤ - وقد شهد العام الماضي تطورات سياسية هائلة في المنطقة التي تعمل فيها اﻷونروا. |
In recent years, unprecedented political changes had taken place and had furthered international cooperation in space exploration to the benefit of all countries. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت تطورات سياسية لم يسبق لها مثيل دعمت التعاون الدولي في استكشاف الفضاء لصالح جميع البلدان. |
In-country political development | UN | تطورات سياسية داخل البلد |