Public and private business development services (BDS) providers deliver quality services as requested by business on a sustainable basis. | UN | خدمات تطوير الأعمال في القطاعين العام والخاص تقدّم خدمات عالية النوعية وفقا لطلب المنشآت وعلى أساس مستدام. |
Public and private business development services (BDS) providers deliver quality services as requested by business on a sustainable basis. | UN | خدمات تطوير الأعمال في القطاعين العام والخاص تقدّم خدمات عالية النوعية وفقا لطلب المنشآت وعلى أساس مستدام. |
Cost itself is not defined in a unique way in BDS (business development Services) studies dealing with this issue. | UN | والتكلفة ذاتها ليست محددة بطريقة وحيدة في الدراسات المتعلقة بهذه المسألة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية. |
Change comes slowly as there is limited capital for financing innovation and the costs of new business development and technology transfer are high. | UN | فالتغيير بطيء ورؤوس الأموال اللازمة لتمويل الابتكار قليلة وتكاليف تطوير الأعمال الجديدة ونقل التكنولوجيا مرتفعة. |
It had also initiated the process of contracting specialized assistance in business development. | UN | كما شرع المركز في عملية التعاقد من أجل الحصول على المساعدة المتخصصة في مجال تطوير الأعمال. |
Elaboration on the efforts in marketing and specialized assistance in business development was also requested. | UN | كما طُلب تقديم معلومات مفصّلة عن الجهود المبذولة في مجال التسويق وتقديم المساعدة المتخصصة في مجال تطوير الأعمال. |
Financial institutions can help foster business development and technological innovation. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية أن تساعد على تشجيع تطوير الأعمال التجارية والابتكار التكنولوجي. |
The Deputy Executive Secretary and the Chief, business development and External Relations unit, joined him on the podium. | UN | وانضم إليه على المنصة نائب الأمين التنفيذي ورئيس وحدة تطوير الأعمال والعلاقات الخارجية. |
At the same time, the Small business development Centre network supported by the project has been providing direct business consulting services to entrepreneurs at the micro level. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم الشبكة التابعة لمركز تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، بدعم من المشروع المذكور، بتقديم الخدمات الاستشارية التجارية المباشرة الى منظمي المشاريع الصغرى. |
Information and communication technology is also critical for business development. | UN | وكذلك فإن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي على جانب عظيم من الأهمية في تطوير الأعمال. |
Since then, various BDS (business development Services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. | UN | ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف. |
Power shedding limits business development and impedes government services and productivity. | UN | ويؤدي قطع التيار الكهربائي إلى تقييد تطوير الأعمال التجارية وتعويق الخدمات والإنتاجية الحكومية. |
Accountability for results rests with the Senior Management Adviser and the Director of business development. | UN | ويخضع للمساءلة عن النتائج مستشار الإدارة الأقدم ومدير تطوير الأعمال. |
Accountability for results rests with the Director for business development and the Director of Organizational Effectiveness and Human Resources. | UN | ويخضع للمساءلة عن النتائج مدير تطوير الأعمال ومدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية. |
The participants include educational institutions, entrepreneurs and business development centers from the pilot municipalities. 1.2. | UN | وتشترك في هذا المشروع المؤسسات التعليمية والقائمون بتنظيم الأعمال ومراكز تطوير الأعمال التجارية في البلديات الرائدة. |
In addition, it was called on to encourage women to take a more prominent role in society and in business development. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعيت إلى تشجيع المرأة على أداء دور أكبر في المجتمع وفي تطوير الأعمال. |
The lack of technological infrastructure, in terms of knowledge-creating institutions and business development services, and problems with access to technology are major obstacles to firms' ability to innovate. | UN | فانعدام الهياكل الأساسية التكنولوجية، أي المؤسسات المولدة للمعارف وخدمات تطوير الأعمال التجارية، والمشاكل التي تواجه الوصول إلى التكنولوجيا، يشكلان عقبة رئيسية أمام قدرة الشركات على الابتكار. |
Debt swaps could also be used to provide business development services, including enhancement of human resources. | UN | ويمكن أيضاً استخدام مبادلة الديون لتوفير خدمات تطوير الأعمال التجارية، بما في ذلك تحسين الموارد البشرية. |
Thus debt swaps could significantly contribute to the development of local financial markets and business development services. | UN | وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية. |
Areas covered under such training include small business development skills, micro credit, health, and adult education. | UN | ومن الميادين التي يغطيها هذا التدريب مهارات تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والائتمانات الصغيرة والصحة وتعليم الكبار. |
The project provided support for the development of business and cross-border clusters and a platform for sharing information and increasing operational efficiency. | UN | ودعم المشروع تطوير الأعمال التجارية وإقامة التكتلات عبر الحدود ومنصة لتبادل المعلومات وزيادة الفعالية التشغيلية. |