You will obey or your estates will be forfeit. | Open Subtitles | سوف تطيع أو سيتم مصادرة العقارات الخاصة بك. |
You need to follow the rules, and must obey all orders. | Open Subtitles | أنت في حاجة لاتباع القواعد ويجب أن تطيع جميع الأوامر |
Further, the Government must cease to interfere with and hinder the judicial process and must obey court orders. | UN | ويجب أن تكف الحكومة عن التدخل في العملية القضائية وعرقلتها، وأن تطيع أوامر المحاكم؛ |
Even if she was just obeying orders, she's responsible. | Open Subtitles | حتى إن كانت تطيع الأوامر فحسب فهي مسئولة |
Article 39 legally obliged a married woman to obey and respect her husband as the head of the family. | UN | وتلزم المادة 39 قانوناً الزوجة بأن تطيع زوجها وتحترمه بوصفه رب الأسرة. |
An unmarried woman is expected to live in the family home, obey her father and conduct herself modestly. | UN | فالمرأة غير المتزوجة يفترض أن تعيش في بيت الأسرة، وأن تطيع أباها وأن تتصرف بتواضع. |
With regard to biofuels, the appropriate course of action for multinationals was to obey the State. | UN | أما فيما يتعلق بالوقود الحيوي، فإن طريق العمل السليم بالنسبة للشركات المتعددة الجنسية، هو أن تطيع الدولة. |
A majority had stated that women must obey their husbands even when they disagreed with them. | UN | وأفادت الغالبية بأنه يجب على المرأة أن تطيع زوجها حتى إذا ما اختلفت معه في الرأي. |
Wives appeared to have to obey a number of rules that were not reciprocal for their husbands. | UN | حيث يبدو أنه يترتب أن تطيع المرأة عدداً من القواعد غير المتبادلة مع أزواجهن. |
They have to obey the rules of their in-laws' house, where they will remain for the rest of their lives, sometimes under severe and brutal conditions. | UN | وعليها أن تطيع القواعد السارية في بيت أصهارها، الذي ستعيش فيه بقية حياتها، أحيانا في ظل ظروف صارمة وقاسية. |
They will whisper it behind your back, that you have a wife who does not obey your will. | Open Subtitles | سيهمسون من وراء ظهرك أن لديك زوجة لا تطيع أوامرك. |
To save your kid, you just had to obey me dammit. | Open Subtitles | لأنقاذ طفلتك يجب عليك أن تطيع أوامري فقط |
Sometimes, you have to obey orders that your heart resents | Open Subtitles | أحيانا، عليك أن تطيع أوامر أن قلبك يكره. |
If we really want to eradicate the disease, you have to obey the regulations. | Open Subtitles | إذا كنا نريد حقا القضاء على المرض عليك أن تطيع القوانين |
And when that time arrives, you can't really predict it, you can't explain it, you just have to obey the ticking clock that is destiny. | Open Subtitles | و حينما يأتي الوقت ، لا يمكنك حقا توقعه لا يمكنك شرحه ، عليك فقط أن تطيع دقات الساعة التي هي القدر |
Soldiers obey orders... and sacrifice themselves | Open Subtitles | الجنود تطيع الأوامر. و هم يضحون بأنفسهم. |
What's your take on that? Patrick puts his finger to his lips and you obey, that how it works? | Open Subtitles | باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟ |
In his line of work, you either follow orders or you get retired. | Open Subtitles | في مجال عمله إما أن تطيع الأوامر أو تتقاعد |
I have 1707 ships across the seas obeying my orders | Open Subtitles | أنا أملك 1707 سفينة عبر البحار تطيع أوامري |
As long as your mommy obeys the rules, she can stay as long as she likes. | Open Subtitles | طالما أمك تطيع الأوامر, يمكنها أن تبقى المدة التي تريدها |
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4:00 every day until you comply with the rules of the school. | Open Subtitles | برؤية أنك مولع جداً بهن يمكنك أخذهن هنا كل يوم عند الساعة الرابعة حتى تطيع قواعد المدرسة. |